Ирина Фуллер - Эксплеты. Последняя сказка стр 28.

Шрифт
Фон

 Значит, можно просто прийти?  с надеждой спросила Омарейл.  Мы никого здесь не знаем, и мне так скучно! Было бы здорово сходить куда-нибудь, пообщаться с людьми. Норт не особенно болтлив.

 Почему бы и нет!  отозвалась Фрая.  Есть только одно правило: нужно принести с собой стул. Ну либо табурет. Если не хочешь простоять весь вечер, конечно.

Принцесса воодушевленно улыбнулась.


Вскоре под благовидным предлогом их навестил Даррит.

 Решил принести вам обед.  Он положил на прилавок мешок, в котором обнаружился хлеб, сыр, два вареных яйца и четыре яблока.

Омарейл искренне поблагодарила его, хотя и понимала, что в этом жесте была не столько забота о ней, сколько желание вновь встретиться с Фраей.

Позже принцесса рассказала ему о планах на вечер воскресенья. Даррит не стал отказываться от ужина у Пилари: его мало волновали родственники Совы, но вот собственная семья была интересна. Он был готов провести вечер в компании Фраи, какие бы цели ни преследовала Омарейл.

Затем она сообщила, что затея с плетением ковриков на улице работала: в лавку стали заходить гораздо чаще.

 Рад это слышать. Хотя и не сомневался, что у вас все получится,  ответил он.

 Но этого мало!  заявила принцесса с энтузиазмом.  Сегодня я отправлю с посыльным письмо в газету. Мы расскажем о том, как развиваем лавку, из этого получится очень полезный материал. Мы придумали необычный ход, который может заинтересовать репортера. Для нас это будет лучшая реклама.

Даррит предложил помощь: когда Омарейл написала письмо, он лично отправился в редакцию «Освещения», чтобы передать послание.

После обеда госпожа Тулони выплатила ей первое жалованье.

 Как приятно получать деньги, заработанные честным трудом!  заметила принцесса, прижимая небольшой мешочек с со́лями к груди.

На удивленный взгляд хозяйки лавки она лишь смущенно улыбнулась.

Даррит встретил Омарейл после работы, и они вместе зашли в магазин за новыми шкатулками для предсказаний, а еще купили ириски и миндаль в сахаре принцессе хотелось получить удовольствие от заработанного.

По пути домой они обсуждали свой план, и принцесса почувствовала, что ее начинает одолевать тревога.

 Что, если послание не сработает? Что, если из нашего пророчества никто не поймет, что Сова всех обманула?  вопрошала она.

На это Даррит ответил:

 Все будет зависеть не от послания, а от того, как мы воспользуемся им в нашем времени. Думаю, Его Величество нас поддержит, привлечет прессу и поможет развить историю в нужном направлении.

Принцесса всплеснула руками:

 Как ты можешь быть так спокоен?

 Часто ли вы видели, чтобы я был взволнован?

 План с Советом уже не сработал. Что, если и этот не сработает?

 Как я понимаю, с Советом и не должно было ничего получиться. Книга тому доказательство. Все идет своим чередом.

Омарейл это не успокоило. Из книги не было ясно, увенчается ли успехом их новая затея.

 Ты какой-то не такой в этом времени,  проворчала она.  Полагаешься на эмоции, живешь надеждами.

 То есть больше похож на вас?

Принцесса бросила на Даррита недовольный взгляд.

 Да, если хочешь! Но даже мне кажется глупым полагаться на книгу сказок. Мы ведь не знаем, кто ее написал и зачем. Она заканчивается визитом к Часовщику, что было дальше, мы не знаем и

Тут она замолкла, обдумывая пришедшую мысль.

 Если только  проговорила она.  Нам нужно прочесть книгу с самого начала!

 Что в вас люблю, так это последовательность,  прокомментировал это Даррит.

 В книге могут быть подсказки, куда спрятать шкатулки! Ведь ты читал ее, не пытаясь их найти. Быть может, взглянув на текст по-новому, мы увидим то, чего ты не замечал раньше.

Они как раз пришли домой, и Норт, хмуро взглянув на принцессу, сообщил, что поищет подсказки сам.

 Ты слишком много раз слышал эти истории, можешь не обратить внимания на какие-то детали, а у меня свежий взгляд,  резонно заметила Омарейл, но Даррит не сдавался, всячески демонстрируя нежелание отдавать книгу.

 Да не сделаю я с ней ничего!  раздраженно воскликнула принцесса, протягивая ладонь.  Я очень аккуратный читатель. Мне еще в восемь доверяли старинные тома, и ни разу я не испортила ни один.

Норт тяжело вздохнул, но наконец достал из кармана сборник сказок. Вечер и полночи Омарейл провела за чтением. Изрядно потрепанный томик она закрыла лишь к утру. Истории оказались очень увлекательными и интересным образом переплетались между собой.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3