Злата Иволга - Одна птичка начирикала стр 6.

Шрифт
Фон

 Замужество тут точно не поможет, ядовито проговорил мой собеседник.

 Я и сама догадалась, сердито буркнула я.

 Прекрасно. Тогда мы подождем утра, и я провожу вас в гостиницу, где вы сможете собрать вещи.

 А кто вам сказал, что я уже собираюсь уезжать?  с вызовом спросила я. Просто поразительно, меня еще никогда так нахально не выпроваживали!

 В общем-то, это ваше дело оставаться или нет в проклятом городе. Главное, что вам больше не придет в голову искать старый замок.

 Да что вы!  вот теперь я рассердилась, четко ощутив всепоглощающее желание сделать назло.  А я вот подумала, раз уж мне не досталось мужа, почему бы не забрать сокровища? Хотя бы казну отца пополню.

Я смотрела на незнакомца, искренне надеясь, что замолчал он от неожиданности и теперь трижды подумает, прежде чем так бесцеремонно выставлять меня вон из города. Кстати.

 И еще вам не мешало бы представиться.

 Как пожелаете, пожал плечами мужчина, одновременно скидывая с головы капюшон.  Я Харальд.

Я взглянула на грустное лицо с красивыми четко очерченными скулами. Его глаза неожиданно оказались ярко-синими, как холодное море под солнцем, а волосы цвета платины были заплетены в косу, как я успела заметить, по моде этих мест.

 Какое совпадение, я с трудом заставила себя отвести он него глаза. Право же, я должна вести себя вежливо.

 Это не совпадение. Это семейное имя.

 А от неожиданности я запнулась. Мысли устроили в голове настоящий штурм.  А я принцесса Грета.

 Очень приятно. К сожалению, давно не принц.

 Ну почему же? Ведь

 Если вам так угодно, то да, он мне улыбнулся, но я не поняла, что могло его рассмешить.

Вне себя от смущения, которое я внезапно ощутила в присутствии кхм принца Харальда, я вскочила со своего стула и принялась ходить туда-сюда по комнате.

 Так. Я теперь поняла. Значит, вы даете отворот-поворот всем женщинам, которые приезжают за легендой о заколдованном принце, потому что настоящее чудовище до сих пор живо и опасно?

Харальд молча кивнул.

 Так, повторила я.  И это чудовище ваш прапра и так далее дедушка?

 Первый Харальд был прадедом моего деда.

Я попыталась посчитать, но быстро оставила это занятие. В конце концов, так ли это важно? Я походила еще, краем глаза отмечая, что Харальд наблюдает за мной, причем улыбаясь при этом. Неужели я так смешно выгляжу? Я вернулась на свой стул и шумно выдохнула.

 И за все это время никто так и не придумал, как избавиться от проклятия?

 Мы только что говорили об этом. Для этого надо найти потомков сына Лиобы, если они вообще существуют. Пока все попытки были неудачными.

 А чудовище оно разумно?

Харальд посмотрел на меня как на сумасшедшую.

 Конечно нет. Мне не приходило в голову даже посмотреть на него, не то что разговаривать.

 Но ведь Лиоба могла сказать ему о своих планах перед тем, как проклясть, возразила я.  А вы и ваши предки, кроме, разве что сына, даже не пытались его разговорить.

 Разговорить безумное чудовище? Вы понимаете, что сказали?

 Оно все-таки человек. В какой-то мере. А у вас, по вашим же словам, все плохо с этим старым проклятием. При этом вы занимаетесь только тем, что охраняете старый замок и гоняете охочих до замужества дам.

Харальд медленно поднялся со стула и сделал шаг ко мне. Лицо его при этом не выражало ничего хорошего.

 Если вы считаете себя такой умной, то можете сами поехать и заняться этим.

 И поеду, я тоже встала.

 Вы даже не знаете, где искать замок.

 У меня с собой карты. Какая-нибудь из них подойдет. Если вы, конечно, не захотите сопровождать меня.

Харальд теперь стоял совсем близко, и меня не утешило то, что я оказалась ростом ему по шею. Я с вызовом подняла голову, давая понять, что меня не просто запугать.

 Зачем вы это делаете? Неужели разочарование от потери сказочного замужества настолько велико, что вы готовы лезть в пасть к чудовищу?

 Рихард будет всю жизнь смеяться надо мной, а родители смотреть с укором, проворчала я, опуская глаза. Аргумент был глупый и детский, но разве мог знать этот красивый спокойный человек, как отравляют жизнь подобные вещи.

 И вы предпочитаете чудовище жизни со своей семьей?  неожиданно улыбнулся Харальд. Шутник Смешно, просто обхохочешься

 В общем, или вы идете со мной, или я иду одна. Я спасу всех, и мне поставят памятник благодарные жители. А вас закидают тухлыми овощами, прибавила я, вспомнив некоторые провальные спектакли при дворе отца.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3