Анна Батлук - Самая приличная ведьма

Шрифт
Фон

Анна Батлук

Самая приличная ведьма

Глава 1

Нельзя смешивать беладонну и разрыв-траву. Нельзя категорически. Об этом нужно писать во всех учебниках огромными буквами, да еще и магический запрет ставить, чтобы у ведьмочек соблазна не возникло. На занятиях в колледже нас не раз об этом предупреждали и я долгие годы держалась, но вотрешила устроить эксперимент.

Столп густого черного дыма ударил из котла в потолок. Да с такой силой, что сверху упал слой штукатурки. И ладно бы это все, но дыму показалось мало, он распространился по всей комнате и, уверена, через систему вентиляции попал к соседям.

 О нет,  застонала я и закрыла лицо руками. Кара не заставила себя ждать: надо мной хлопнула дверь и по каменным ступеням загрохотали торопливые шаги.

 Ну ты и дура!  злобно заверещал портрет моей матушки и словно в ответ на это утверждение, раздался голос хозяина дома.

 Госпожа Беллингслаузе,  каждый слог моего имени господин Бруннер сопровождал оглушительным стуком в дверь. Можно подумать, в таком шуме есть необходимость звукоизоляция в нашем доме очень хромает.  У вас что-то взорвалось.

Перед тем, как открыть дверь, я бросила быстрый взгляд в зеркало и страдальчески поморщилась. Да уж, видок, что надо волосы в разные стороны, вымазаны чем-то липким, словно я не травы смешивала, а в варенье порох добавляла. Портрет злобно хихикал, так что я щелкнула пальцами и моя метелка взлетела, чтобы пройтись по лицу дорогой родственницы прутьями. Дух, сидящий в картине сердито зачихал, но хихикать перестал.

 Госпожа Беллингслаузе, вы живы?  по голосу господина Бруннера было понятно, что он надеется на отрицательный ответ. Не от меня разумеется.

Я сердито посмотрела на котелок и он, горестно скрипнув, поковылял к шкафу. Несмотря на крики хозяина дома, я дождалась, когда котелок спрячется и только тогда отворила дверь.

 Добрый день,  я растянула губы в самой обворожительной улыбке, на какую была способна.  Как видите, все хорошо, я жива и здорова.

Господин Бруннер посмотрел на мою макушку, с которой паклями свисали обезображенные зельем волосы и скривился.

 Не уверен. Позвольте, я пройду.

Не дожидаясь ответа, грузный хозяин дома отодвинул хрупкую меня в сторону и вошел в комнату. Остановился он резко, словно напоролся на препятствие и я прямо-таки чувствовала, как господин Бруннер звереет. Хотелось озвереть первой, но мне по статусу жилички не позволено.

Хотя я господина Бруннера очень понимала: потолок комнаты мало того, что почернел, так еще местами обзавелся странной густой субстанцией, которая намекала на то, что побелкой обойтись не удастся.

 Госпожа Беллингслаузе, вы объясните?  господин Бруннер перешел на повышенные тона. Когда он обернулся, я всерьез забеспокоилась о сохранности собственной шеи: хозяин так сжимал и разжимал кулаки, будто представлял, как переламывает мне позвоночник. На всякий случай я сделала шаг назад.

 Разумеется,  откашлялась, пытаясь выиграть время, чтобы придумать подходящую легенду.  Я просто готовила еду и

 Было,  господин Бруннер покачал головой и хищно улыбнулся.  Взрыв на плите у вас произошел три недели назад.

 Как жаль,  действительно, очень жаль, что я забыла о собственном вранье. Полагаю, всему виной стресс от произошедшего.  Сегодня просто зеркальное повторение ситуации.

Господин Бруннер громко и тяжело вздохнул.

 Госпожа Беллингслаузе, это просто возмутительно. Нет, вы возмутительны. Месяц назад вы устроили пожар!

 Который сама и потушила,  пискнула я. Хозяин дома нахмурил кустистые брови и я решила, что правильнее и умнее будет молчать.

 Три недели назад сожгли плиту, две недели назад устроили потоп! У вас какой-то график по уничтожению моего дома?

Я спрятала руки за спину и потупилась, всем своим видом демонстрируя, как мне жаль. Нисколько не обманывала кстати трудно не жалеть, когда зелье, которое я варила целую неделю, взорвалось из-за одного маленького ингредиента. Какой уж тут график для господина Бруннера мне хоть собственный заводи, по уничтожению собственных перспектив.

 Есть еще один вариант,  голос господина Бруннера приобрел подозрительную вкрадчивость.  Вы, может быть, ведьма?

 Нет, что вы!  испугалась я.  Какая же я ведьма? Даже не похожа на нее.

 Из вашей комнаты доносятся странные запахи, голоса, да и моей жене вы не внушаете доверия, она не раз говорила, что стоит гнать вас из дома

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3

Популярные книги автора