Крякнув, разбежавшись, кажется, взлетает.
Петунья, хоть Летунья, но не птица всё ж.
«Метко брошу камень он шансы уравняет!»
Утки не ругаются?
Знайте, это ложь!!!
Связанная уточка в номере отеля.
Петунья ей с пристрастием устроила допрос.
«Где Карри? Кто такая? Ты будишь во мне зверя!
Ну, отвечай же, утка! Мне повторить вопрос?!
Что, будешь так молчать? И что с тобою делать?
И дальше будешь глазками ты на меня смотреть?
Знай же, дорогуша, мне это надоело!
Пока молчишь ты, буду тебе я песни петь!»
Завыла в восемь глоток, но только в четверть силы
Петунья Шатунова и песни Си-Си Кэтч.
«Довольно! Хватит! Баста! Ксеня вдруг заныла, -
Я расскажу, что знаю, чтобы слух сберечь!»
Глава IV
Сидит и плачет Ксеня, слезами заливаясь.
Петунья в напряжении ответа ждёт её.
Всхлипывает клювиком: «Когда всё начиналось,
Карри об опасности меня предостерёг.
Зря я не послушалась сидела б себе дома,
Но лавры журналиста покоя не дают.
Он мало что сказал даю моё вам слово.
Не думала, что вдруг за мной вот так придут».
«О чём ты говоришь? Карри был мне другом,
Петунья в замешательстве нахмурилась в ответ.
И на тебя я вышла супер-пупер-чудом,
Иначе бы искала миллиарды лет».
«Так значит, ты ко мне пришла не от злодея?
О, Боже! Что же с Карри? Он, что, теперь пропал?»
«О том и говорю, глухая ты тетеря!»
«Во-первых, не тетеря.
Меня ещё никто так не обижал.
Прошу усвоить чётко: я утка от рожденья.
А во-вторых, я выполняла слежку кой за кем.
Все документы в сумке, под хлебом и вареньем.
Дай мне, кстати, хлеба. Я хотя б поем».
Петунья быстро к сумке булку птице в клювик.
Какие-то бумаги, фото, пропуска.
На фото некий дядька, с которым рядом люди.
Пропуска для Карри на имя Стас Тоска.
«Что это такое? Что всё это значит?»
Задаёт Петунья резоннейший вопрос.
Ксеня клюв набила, лишь в ответ кивает,
Жуёт активно булку, бормоча под нос.
Вдруг в дверцу постучали: «Полиция! Откройте!
Нам поступила жалоба на то, что здесь поют».
Петунья им в ответ: «Секундочку постойте!»
Как всё объяснить? Они же не поймут!
А плохое пение грозит теперь тюрьмою
Уж таковы законы и правда такова.
Но кто поможет Карри? И само собою,
Что-то Ксеня знает. Но связана она.
«Мы выбежим с тобою прямо через окна!
Ей говорит Петунья, пытаясь развязать
Этот сложный узел. Полиция замолкла.
Слышно хруст от булки. «Мы будем дверь ломать!»
Стук об дверь донёсся. За ним второй и третий.
Щепки полетели, и вылетел замок.
Петунья, бросив узел, мигом, словно ветер,
С сумкой из окошка пустилась наутёк.
«Что за день ужасный?! Что за наваждение?!» -
Думала Петунья, мчась куда-то вдаль.
Ей грозит тюрьма из-за плохого пения
И за жестокость к уткам. Таков главы финал.
Глава V
Есть на свете место очень не простое:
Тёмный и просторный широкий кабинет.
В нём есть и стол, и кресло всё очень дорогое.
Окно есть, батарея лишнего там нет.
Сидит на этом кресле загадочный мужчина:
Лица его не видно всё закрывает тень.
Его заставит встать лишь веская причина:
Кресло так удобно. Да и мешает лень.
Кошачий силуэт ходит рядом с креслом.
Грация у кошки с головы до пят.
Она весьма большая. Ушла в другое место,
Ведь как мы знаем, кошки гуляют, где хотят.
Сидя в своём кресле, лишь редко отлучаясь
В столовую на завтрак или туалет,
Мужчина смотрит «Время» (а что ему осталось?),
Ждёт, когда доложат какой-нибудь ответ.
Теперь настало время: дверца отварилась.
А в ней стоит горилла по кличке Здоровяк.
«Докладываю, шеф. Мы кой-чего добились».
И тут из-за спины доносится: «Кряк-кряк».
Это утка Ксеня дрожит в руках злодея.
А Здоровяк всё хвастает, вертя её в руках:
«Мы её достали в Верхнем Уфалее.
Узнали, что полиция нашла её на днях».
Загадочный мужчина лишь промолчал в начале,
Ну а потом спокойно лысому сказал:
«А где же Карри Мэнсон? Вы его достали?
На сей вопрос ответа от тебя я ждал».
«С Мэнсоном сложнее он пропал бесследно,
Он оборвал все ниточки, что не найти никак!» -
«Ага, вот так вот взял и стал вдруг незаметным!