Она приняла мое предложение и извинилась за все, вежливо и холодно.
Я решил понежиться в солнечных холлах дома на Магнолия-стрит, чтобы как-то вознаградить себя за обретенную свободу от налогового управления и Реймонда Александра.
Миссис Трухильо стояла у окна и раскатывала тесто на хлебной доске, укрепленной на подоконнике. Кожа у нее была глубокого оливкового оттенка и усыпана множеством веснушек. В середине подбородка красовалась большая родинка. Толстая седая коса свисала ниже пояса. Женщина была невысока, но крепкая телом. И хотя она никогда не работала, у нее были сильные умелые руки, потому что она всю жизнь хлопотала по дому, растила детей и готовила еду из чего Бог пошлет.
– Доброе утро, мистер Роулинз.
– Привет, мэм. Как самочувствие?
– О, очень хорошо. В прошлое воскресенье состоялась конфирмация моей внучки.
– Подумать только!
– А вы хорошо выглядите. На днях вы и бедный мистер Мофасс очень обеспокоили меня. Вы были грустный. А мистер Мофасс... Эта ужасная женщина... – Миссис Трухильо прижала пальцы к груди, а ее рот принял форму буквы "О". – Какими проклятиями она его осыпала. Счастье, что дети еще не вернулись из школы.
– Поинсеттиа была не в себе. Вы ведь знаете, она больна и все такое прочее...
– Бог дает людям то, чего они заслуживают, мистер Роулинз.
Эти слова, произнесенные доброй женщиной, прозвучали как жуткое проклятие.
– Что вы хотите этим сказать? – спросил я.
– Как она вела себя с мужчинами. Ни одна моя дочь не позволила бы себе такого. Я не скажу вам ничего, мистер Роулинз, но Бог знает все.
Это мало меня беспокоило. Я знал, пожилые женщины частенько забывают то время, когда их любили. А может быть, они все помнят, и от того-то их ненависть стократ сильнее.
Я поднялся на второй этаж и простоял там час или дольше, закрыв глаза и нежась в солнечных лучах. Однако через какое-то время до меня донесся скверный запах.
* * *
26:5
Солнце заливало и третий этаж. Дверь квартиры, в которой жила Поинсеттиа, была распахнута. Зловоние исходило оттуда.
Тоньше всего я различаю запахи. Это был сладкий аромат трех или четырех курений, которые она возжигала во время молитвы на своем алтаре. И тяжелый дух болезни, накопившийся в ее комнатушках почти за шесть месяцев. И жуткое зловоние тления.
Я сообразил, что ее здесь уже нет. Наверное, ушла после того, как Мофасс пригрозил ей выселением. Похоже, она предоставила мне честь большой уборки.
Шесть месяцев тому назад Поинсеттиа уехала на уик-энд. Две недели спустя служители частной больницы сообщили миссис Трухильо, что Поинсеттиа попала в автомобильную катастрофу и ее приятель заплатил, чтобы ее перевезли домой. Кости ее срослись и ссадины зажили, но что-то произошло с нервами. Она не могла работать и едва ходила. Прежде это была красивая женщина, ей не исполнилось еще и тридцати. Жалко было смотреть, как она опустилась. Но что я мог поделать? Мофасс жесток, но он был прав, отговорив меня платить за ее квартиру.
Квартира являла собой жуткое зрелище. Ставни задвинуты, занавески приспущены, в комнатах царили сумрак и затхлость. На столе – жуткие белые картонки с остатками китайской пищи, покрытой плесенью, повсюду мусор. Я повернул выключатель, но лампочка, похоже, перегорела. В дальнем конце квартиры, в алькове, был устроен алтарь. Внутри – приклеена картинка, на которой Иисус Христос простирал три сложенных пальца над головами трех святых, склонившихся перед ним для благословения. Картинку обрамляли засохшие цветы, прикрепленные к стене проволокой. Правда, о том, что этот веник был когда-то букетом, можно было только догадываться. Наверняка они были позаимствованы в церкви или на кладбище.