Эмили Каландрелли
Ада Лейс ищет преступника
Глава первая
«До свидания» с кусочком бекона
Аде до смерти надоело сидеть. Ей надоел гипс на ноге. Надоело смотреть на то, как жизнь проходит мимо. Она должна сейчас быть на улице, исследовать окрестности и изучать местную дикую природу, а она застряла дома. И сама в этом виновата.
В первую неделю в Сан-Франциско Ада попыталась прыгнуть с тарзанки с эвкалиптового дерева в парке. Такой прыжок она могла бы выполнить и без верёвки.
Трос, к которому она себя привязала, мог растягиваться на пятьдесят процентов собственной длины, но высоты ветки едва-едва хватило, чтобы он хотя бы распрямился. Это была ошибка, совершённая по невнимательности.
В комнату к Аде, погружённой в угрюмые раздумья, зашла мама.
Как думаешь, может, нам позавтракать вместе, пока я не уехала? спросила она.
Да, можно. Хотя я надеялась пропустить эту часть с прощанием, заметила Ада.
Меня не будет всего несколько дней, напомнила мама. Этим художникам требуется, чтобы за ними немного присмотрели. Они же не такие самостоятельные, как ты. К твоему первому школьному дню я уже вернусь.
Ада попробовала улыбнуться и на костылях последовала за мамой вниз по лестнице, но тут её брат Эллиотт чуть не раздавил её у самого входа на кухню. На нём был надет жилет, а на глазу была чёрная повязка. С плеча безжизненно свисал мягкий игрушечный попугай.
Ада читала вместе с Эллиоттом «Остров сокровищ». И теперь брат задался целью отыскать закопанное сокровище. А до тех пор одевался соответственно.
Полегче, дружище, сказала мама Ады. Ты едва не сбил сестру с ног.
Ярр! рявкнул Эллиотт. Для вас я капитан. Уясните это, мадам, или придётся вам прогуляться по доске![1]
Сбавь тон, Эллиотт, или выходные проведёшь у себя в комнате, пригрозила миссис Лейс.
Прошу прощения, мадам, извинился мальчик.
Мне что, заставить тебя драить палубу, Эллиотт? спросил мистер Лейс.
Он поставил перед Адой тарелку с французским тостом[2]. На тосте были вырезаны косые глаза.
Спасибо, пап, сказала Ада.
Рядом с её отцом трудно было продолжать кукситься.
Этот окаянный попугай не хочет сидеть прямо! пожаловался Эллиотт.
Тебе нужно закрепить его хвост. Ада обернула хвост и лапы попугая ниткой, а потом затянула её. Тут требуется квадратный узел. А ты завязал бабушкин.
Арргх! Вот так, Раффлз! Хорошая птичка, похвалил Эллиотт.
Ада, ты помнишь ту женщину, которую мы встретили на фермерском рынке? Гленду? спросила мама. У неё дочка примерно твоего возраста. Они живут на Полимерной улице. Почему бы тебе не встретиться с ней?
И чем заняться? Прыгать на скакалке? Ада опустила взгляд на свой гипс.
Очень смешно, ответила мама. Может, ты пригласишь её в гости?
Ада пожала плечами. Она была не в настроении развлекаться.
Это бы облегчило тебе жизнь в новой школе, заметила мама, а потом поднялась, запихивая в рот последний кусочек бекона: Просто подумай об этом. Я оставлю номер телефона.
Ладненько, отозвалась Ада.
Мама поцеловала её в щеку. Затем обняла мужа и сына и взяла сумки.
Бон вояж![3] выкрикнул Эллиотт. Привези мне немного золота!
Мама присела у дочкиного стула:
Выше нос, горошинка. Ты и оглянуться не успеешь, как станешь королевой Джунипер-гарден.
Глава вторая
Джунипер-гарден
После того как мама ушла, Ада вернулась к себе в комнату, чтобы распаковать последние несколько коробок. Едва открыв первую, она утонула в море воспоминаний.
Здесь лежали образцы почвы, камни и кое-какие засушенные листья с деревьев, которые росли рядом с её старым домом в Западной Виргинии. Вся коробка пахла Западной Виргинией. Ещё тут лежал прошлогодний научный проект, над которым она работала вместе с подругой, Анной. Анна и Ада были напарницами во всём. Они вдвоём присматривали за чужими домашними животными, а в день школьных соревнований участвовали в гонках на трёх ногах как пара. Они даже заняли первое и второе место в орфографическом конкурсе. Но, что ещё важнее, девочки всегда вдвоём занимались научными проектами. Все звали их «А и А», но сами они называли себя «А в квадрате».