Всего за 239.9 руб. Купить полную версию
После Витовта Гродно продолжает пользоваться популярностью у правителей ВКЛ. Много раз тут бывал великий князь Свидригайло.
В 1432 году в Гродно заключается одна из семи исторических уний Польши и Великого княжества Литовского. Сторонами, подписавшими унию, выступили король Польши Владислав Ягайло и великий князь литовский Жигимонт Кейстутович.
Тесно с Гродно связанны имена двух Казимиров из династии Ягеллонов. По сведеньям Балинского, Казимир IV Ягеллон именно в Гродно получает предложение стать польским королём, привезённое торжественным посольством из Кракова. И здесь же великого князя, не очень рвущегося править Польшей, уговаривает короноваться польской короной его мать Софья Гольшанская.
Казимир Ягеллон.
Сын Казимира IV королевич Казимир, канонизированный после смерти католической церковью, тоже связан с городом над Неманом. Оба Ягеллона отец и сын, умирают в Гродно. Со временем Святой Казимир становится одним из самых популярных католических святых в регионе.
Святой Казимир. Изображение в гродненском иезуитском костёле.
В Гродно проходят многие сеймы ВКЛ, что подтверждает высокий статус города. Нередко историю сеймов Княжества отсчитывают от собрания, созванного Казимиром Ягеллончиком в 1445 году. Тогда великий князь совещался с литовскими панами, и эта встреча проходила как раз в городе над Неманом. Подобное представление о начале сеймов ВКЛ весьма популярно в литовской историографии.
Позднее важную роль в жизни Гродно играла королева польская и великая княгиня литовская Бона Сфорца, которая провела в городе множество реформ.
Её сын Жигимонт Август приветил в Гродно сразу несколько делегаций от иностранных правителей. Именно этот момент запечатлён на знаменитой гравюре 1568 года, авторства Цюндта, показывающей приём представителями ВКЛ и Польши московитского, татарского, турецкого и валашского посольств. Происходило это памятное событие как раз незадолго до создания Речи Посполитой.
Вскоре после объединения ВКЛ и Польши в конфедерацию, королём польским и великим князем литовским становится Стефан Баторий. Этот правитель, питавший особую любовь к городу над Неманом, в конце своей жизни превращает Гродно в фактическую столицу всей Речи Посполитой. Баторий подолгу живёт в Гродно, осуществляя правление страной, а кроме того, хочет быть похороненным в этом городе.
Стефан Баторий. Иллюстрация из книги «Wizerunki książąt i królów polskich».
Находясь в Гродно Баторий прославляет свою любимую резиденцию фактически главный город ВКЛ. Предположительно поэтому на антропоморфной карте Европа Регина, изданной в 1587 году, среди отмеченных важнейших европейских городов, именно Гродно, а не Вильня, представляет Княжество. В Гродно же Баторий внезапно умирает, после чего, вопреки его выбору, тело монарха отвозят в Краков и хоронят на Вавеле.
Карта Europa Regina, вариант 1587 года. Главнейший город ВКЛ Гродно.
Владислав Ваза уделял немало внимания королевскому городу: принимал здесь, в 1633 году, посольство Венеции, а в 1639 делегацию Брандербурга, и даже, как доносят некоторые источники, имел среди мещанок любовницу еврейку.
Внимание монархов, разумеется, содействует поддержанию высокого статуса города.
В 1647 году выходит в свет книга немецкого историка Цайлера, в которой помещено описание Гродно. В этом труде город называется «выдающимся» и «вторым после Вильни».
При короле и великом князе Михаиле Вишневецком, в 1673 году, благодаря стараниям Христофора Паца, город был объявлен местом проведения сеймов Речи Посполитой, что, конечно же, имело особенное значение для Гродно.
Французский путешественник XVII века Дюпон (Dupont) отмечает: «Гродно город в Литве, большой и хорошо построен Замок Гродно, который является современным, большой и просторный, и имеет один из самых красивых королевских домов в королевстве. Большинство крупнейших литовских лордов имеют тут свои резиденции. Одним словом, этот город очень подходит для таких великих и многочисленных встреч (имеются ввиду сеймы Речи Посполитой. Прим. Е.А.)».
В хронике гродненских иезуитов Гродно именуется «haec Metropolis Consiliorum», что можно вольно перевести как «Сеймовая столица» и «Metropolis Grodnensis» (Гродненская столица).