Наташа Михлин - Птенцы велосипеда стр 6.

Шрифт
Фон

Мартино догнал Давида и поехал рядом. Громкий взрыв смеха со стороны памятника заставил его вздрогнуть.


 Привет! Как жизнь?  к ним шел бритый почти наголо парень.


Давид остановился.


 Езжай, я догоню.


 Я с тобой,  упрямо мотнул головой Мартино.


 Март


 Я с тобой,  сквозь зубы повторил он.


 Как у тебя, Але?  кивнул Давид подошедшему.


 Нормально, все отлично, дружок,  он потрепал его по плечу. Было видно, что Алессандро уже успел хорошо приложиться к пиву.  Не выйдешь сегодня?


 Нет. Мне еще уроки на завтра доделать.


 Ладно,  усмехнулся Але, мельком глянул на Мартино и вернулся к своим.


До дома ехали молча. Поднялся вечерний ветер, шуршала листва, посреди круглого сквера негромко скрипели качели.


 Завтра же возьму у папы масло и смажу дурацкую железку,  прошипел Мартино, открывая ключом дверь во двор.


Дома было шумно и весело: мама с Паолой над чем-то смеялись на кухне, в салоне Нико с Ноа смотрели телевизор, лежа на ковре в окружении кучи рассыпанных игр.


 Мам,  тихо сказал Давид по-русски.  Мне надо позаниматься.


 Va bene, carino[7].


Давид ушел в комнату, слыша, как мама приглушает телевизор и велит мелким убрать за собой вещи. Ее итальянский был не так уж и плох, но Давид все равно немного стыдился, когда слышал, как она говорит. С ивритом по-другому: тогда Давид был еще маленьким и мама, наоборот, казалась всезнающей и всемогущей. За пять лет здесь Давид выучил язык и избавился от акцента почти полностью, хотя Заро иногда все же замечал мелкие ошибки и педантично указывал ему на неверно употребленные слова. Давид смущался, иногда даже злился, а Мартино потом по-тихому пояснял непонятное, извиняясь таким образом за брата.


Хорошо им. Родились в одной стране, выросли, переезжали всего однажды с юга на север, да и то не помнили этого. Тут же будут жить всю свою жизнь. Может, выучат английский и еще какой-нибудь язык для работы или для собственного удовольствия. Но не для того, чтобы выжить. Мартино и Заро не требуется напрягаться на уроке итальянского, пытаясь разобрать диалект старенького учителя, который он то и дело вставляет в объяснения. Им не нужно делать вид, что все поняли, когда не поняли и половины, а потом доставать телефон и гуглить, пока их не видят Впрочем, теперь такое случалось очень редко. Слыша, как мама порой заучивает новые слова, на Давида накатывало одновременно раздражение и жалость. Хотелось помочь или сбежать и не слышать. Чаще он помогал.


Влетевшая в окно ночная бабочка вывела его из задумчивости и заставила сосредоточиться на уроках. Скоро прибежит вкусно пахнущая после душа, свеженькая Ноа, заберется к брату на колени, требуя поднять ее на руки и забросить на верхний ярус кровати, будто там нет лестницы. Трещание крыльев приблизилось к лампе, на учебник просыпалась коричневая пыльца. Ноа не понравится мотылек в спальне. Давид со вздохом встал, сдул со страницы пыльцу и накрыл бабочку рукой. Подойдя к окну, выбросил копошащуюся в ладони тварюшку во двор.


________________________________________________________


[1] Национальный музей кинематографа Мо?ле Антонеллиа?на (итал. Mole Antonelliana) Подобно парижской Эйфелевой башне, здание со временем стало восприниматься как символ Турина.


[2] Ларго Монтебелло площадь недалеко от центра Турина.


[3] Метука сладкая (ивр.)


[4] На итальянском грампластинка называется disco.


[5] «Уно»  популярная настольная игра.


[6] Trattoria закусочная семейного типа


[7] Va bene, carino Хорошо, милый (ит.)


-2-


Подержанный Фиат Пунто приходилось парковать довольно далеко от дома, за углом многоэтажки. Машину успели украсить белыми каплями птицы, в дворниках застряли сухие связки прошлогодних кленовых «самолетиков», сбитых ночным ветром. Небо хмурилось, явно собираясь к полудню пролиться нешуточной грозой.


Частные ясли, где работала Виола, находились в четверти часа езды от дома, быстрее было выехать на серую трассу, в обход хитросплетений старинных улочек с неудобными ограничениями и чуть ли не ежедневно меняющимися запретами. Наизусть знать ZTL-зоны[1] и не глядя в календарь, помнить, на какой из площадей развернул белые купола один из многочисленных рыночков, могли лишь коренные жители. Туристы же хватали штраф за штрафом: незнание закона не освобождает от ответственности. Виола не относилась ни к одной из групп и предпочитала не соваться туда, если можно объехать.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3

Похожие книги

Популярные книги автора