После чего он рассказал историю такую:
«Был у меня друг Чжу Пу-ань, когда я с ним сдружился,
Поездки совершали вместе мы по стране нашей,
В то время я с ним в Академии Ханьлинь учился,
Кто он, на самом деле, не подозревал я даже.
Он молодым был, чтоб иметь средства к существованью,
Учил детей, раз как-то мы село с ним посетили,
Услышали вдруг жителей такое восклицанье:
«Пришёл к нам мастер Чжу»! О нём в селе все говорили.
И сразу стали угощать вином нас и едою,
Просили имя написать, чтобы пугать им духов,
О нём в той местности распространяли много слухов
О том, что он святой, все говорили меж собою.
Чжу улыбался, говорил: « Я не святой! Учитель!
Учу детей, собой же ничего не представляю,
Лис, бесов, разных духов, дьяволов не изгоняю».
Те ж утверждали, что он дьяволов всех победитель.
Он говорил им: «Почему смеётесь надо мною?
Я человек обычный, и ничем не обладаю».
Те спорили и говорили: «Дар Вам дан судьбою -
Всю нечисть изгонять везде, как ангелам из рая.
Ведь перед Вами в селе нашем Лисы дух являлся,
И женщинам всем не давал проходу, издевался,
Три года он нас мучал и над нами измывался,
Вчера же, поглядев на небо, он нам вдруг признался:
«Завтра придёт к вам мастер Чжу, мне нужно убираться,
Бежать отсюда». И тут вы сегодня появились,
Зовут вас Мастер Чжу, мы не могли вас здесь дождаться,
Так как в местах других вы в это время находились.
Везде, где вы бывали, духи, черти исчезали.
Здесь только все и говорят о вашей лишь отваге,
Мы вашего прихода с нетерпением здесь ждали»!
Чжу имя написал им и оставил на бумаге.
И после этого покой в селе установился,
Затем деревню вместе мы, другую, посетили,
Там тоже жители, придя, ему все поклонились,
И имя написать его духов прогнать просили.
Раз мимо мы одной деревни проходили,
И жители её нам по секрету рассказали,
Что им лиса сказала, когда с ней те говорили,
Что через двадцать лет он встретится с ней в Чжунчжи зале.
Тогда ещё не сдал экзамен он, а лишь учился,
А позже, став учителем в Тайсюэ а Чжунчжи школе,
Он встретился с духом лисы, когда там находился,
И встреча эта состоялась не по его воле.
Там в храме вдруг украли жертвенную всю посуду,
(Тот храм при школе, императорской, там находился),
Священник был расстроен и искал её повсюду,
Но не было её, тогда он к Чжу и обратился.
Чжу вспомнил, что ему в селе том раньше говорили,
И вызвал дух лисы, за помощью к ней обратился,
И в ту же ночь сервис, посудный, в храме появился,
Все чаши были теми же, что раньше в храме были.
Текст оригинала
Часть первая
Как я изучал учение Чжан Бо-дуаня
(об особенностях даосской медитации)
С этого дня я стал заниматься практикой «пестования своей жизни».
Каждый день я делал выписки из воззрения Чжана Бо-дуаня, вывешивал их на стену и погружался в медитацию, стараясь пропустить их через три восточных учения «сань-фа-цзяо»: Буддизм, Даосизм и Конфуцианство. И каждый раз мне являлись трое: буддийский монах, даосский мудрец и конфуцианский учёный, которые комментировали эти выписки, а я должен был из трёх объяснений, найти своё сокровенное понимание предложенной мне истины. Любая истина в жизни обрастает комментариями, так как всё объективное, рано или поздно, переходит в субъективную плоскость из-за того, что каждый человек имеет о каждой вещи своё мнение. И пути к истине неисповедимы, поэтому кто-то добивается успеха, а кто-то терпит поражение. Кому-то Истина открывается, а кому-то нет. Поэтому я хочу рассказать о своём личном опыте и о тех достижениях, которые я приобрёл, благодаря этому опыту.
Но первую Начальную Часть его знаний я получил, оказавшись в больнице, когда лежал под ножом хирурга с отключившимся сознанием. Тогда под наркозом я сделал своё первое путешествие через своё подсознание в мир, чудесный, где впервые обрёл гармонию с самим собой и научился перемещать своё сознание в запредельные сферы. В то время по всему миру свирепствовала пандемия, и я боялся, ослабленный после операции, заразиться и навсегда уйти в мир иной. И было это так: