Ну и язык у тебя, Алиса.
А что я сказала?
С кораблем Гай-до связана тайна, он не хочет никому, кроме нас, показывать, что он разумный, значит, у него есть основания. А ты сразу начала у Джамили спрашивать.
Мне это не нравится, сказал Аркаша. Машина не может обманывать людей.
И эти странные слова о несчастной любви, добавила Алиса, глядя, как далеко внизу, на берегу моря, зажигаются вечерние огоньки.
Глава 7
Гай-до рассказывает
На следующий день Алиса и ее друзья с утра вернулись в Сахару.
Аркадий взял в лаборатории приборы, чтобы исследовать корабль и понять, насколько серьезно он поврежден. Павел вез с собой инструменты, чтобы наладить на корабле вентиляцию. Алиса захватила на всех еду и русско-китайский словарь. К тому же по дороге они спустились на окраине Афин у рынка, купили там апельсинов, маслин и целый ящик ранних овощей и фруктов.
Джамиля встретила гостей из Москвы как старых знакомых. Она даже не садилась завтракать ждала их. Так что овощи из Афин пригодились. А русско-китайский словарь привел ее в восторг.
Конечно, Джамиля не верила, что корабль можно починить, но ей нравилось упорство в других. Она даже разрешила перелететь на флаере к самому кораблику, что обычно на свалке не разрешалось.
Флаер мягко опустился возле Гай-до.
Алиса первой выскочила из него.
Было еще прохладно, солнце невысоко поднялось над скалами и грело мягко, по-московски. По небу медленно плыли перистые облака. В колючих кустах, что росли между кораблями, щебетали птицы.
Здравствуй, Гай-до, сказала Алиса. Мы вернулись.
Доброе утро, откликнулся кораблик. Я рад вас видеть.
Алиса не заметила ничего странного в ответе кораблика. Но Аркаша был внимательнее.
Ого! сказал он. Когда ты научился говорить по-русски?
«И в самом деле! сообразила Алиса. Ведь еще вчера кораблик разговаривал с нами на космолингве».
У меня было время проанализировать ваши вчерашние разговоры, ответил кораблик. Вы сказали достаточно слов, чтобы я научился. Чего только не сделаешь за длинную пустынную ночь!
Молодец! сказал Пашка, выгружая из флаера инструменты. А я никак английский выучить не могу.
Наверное, у вас другие интересы, вежливо сказал корабль.
Интересов у него миллион, улыбнулась Алиса.
Аркаша включил лазерную камеру и пошел вокруг корабля, снимая его со всех сторон, чтобы сделать потом голографическую копию.
Только он шагнул за корабль и скрылся из глаз, как раздался его крик:
Это еще что такое!
Из тени выкатился серый мяч и быстро покатился прочь.
Опять! сказала Алиса. Он тебя не укусил?
По-моему, у него нет рта.
Обязательно надо будет с Джамилей поговорить, сказала Алиса. Это какая-то мутация.
Я полезу внутрь, сказал Пашка, вытаскивая из флаера ворох инструментов. Посмотрим, что можно сделать.
Погодите, сказал корабль, вы в самом деле хотите меня отсюда взять?
Мы еще не знаем, сказала Алиса, можно ли будет тебя починить.
Мне бы хотелось, чтобы вы меня починили, ответил корабль. Я постараюсь вам помочь. Поднимитесь ко мне на мостик. Я покажу, как наладить информационный дисплей. Я расскажу вам грустную историю моей жизни.
Алиса с Пашкой пробрались к пульту управления, и Гай-до сказал им, как открыть бортовой шкафчик, где хранилась запасная трубка к разбитому дисплею. Вдвоем они за полчаса привели дисплей в порядок.
Слушайте сказал Гай-до, когда дисплей загорелся зеленым цветом. На нем появилось изображение пожилого лысого человека с сиреневыми глазами. Вы видите знаменитого конструктора Самаона Гая с планеты Вестер начал свой рассказ Гай-до. Ему очень хотелось, чтобы у него родился сын
Гай-до закончил долгий рассказ вопросом:
Люди, ответьте мне: почему она покинула меня и не вернулась? Может, она погибла?
Скорее всего, сказал Аркаша, Ирия Гай жива и здорова. Но погибла для науки. Она предпочла ей и тебе обыкновенного мужчину.
Но это предательство! воскликнул корабль.
Не укоряй ее, сказала Алиса. Может, это любовь. Я читала, что ради любви люди совершали странные поступки. Ты не слышал про Ромео и Джульетту?
Нет, сказал корабль. Они тоже конструкторы?
Это случилось очень давно, сказала Алиса. Они погибли
Не путай, прервал Алису Пашка. Как можно из-за какой-то любви забыть о друге и о работе? Я эту Ирию презираю. Забыть ее надо.