Не менее тысячи футов она тянулась под углом в двадцать градусов, пока мы не выбрались на плато, где с одной стороны вздымалась каменная стена, а с другой шел обрыв. Единственная колея медленно разворачивалась по самой середине дороги, пока снова не исчезала в кустарнике.
Место катастрофы долго искать не пришлось. Внизу, на дне ущелья, валялся остов фургона, растерзанный скальными зубьями.
— Кэролайн, вроде на этом месте никак не разминуться со встречным?
— Никак. Я поняла тебя. Никто не мог столкнуть их в пропасть, тут просто нет места ни для кого.
— Что ты думаешь о следах?
Она показала на мальчишку, и тот вскинул голову.
— Я видела их. Они вдруг остановились и скатились с дороги. Как он тебе и говорил... они погибли от той штуки.
— А тебе не кажется, что их тут кто-то дожидался?
— Старый мул никого не подпустил бы к себе, — сказала Кэролайн. — Все знали, что никто, кроме Бада Купера, не мог подойти к мулу спереди, потому что он кусался. — Она откинула волосы за спину. — Нет, на дороге не было ни души.
— Нет, что-то все же было, — возразил я.
Даже на большом расстоянии было видно то место, где фургон проломил ограждение дороги. Можно было проследить взглядом оставленную им борозду — вплоть до обломков. Повернувшись, я стал рассматривать стену, что тянулась у нас за спиной. Она высилась футов на сто, и верхний край ее исчезал из виду.
Поиск не занял много времени. Вертикальный разлом в стене составлял фут в ширину и тянулся кверху не более чем на четыре фута. Добравшись до него, я провел ладонью по внутренним стенкам, стирая пыль и каменную крошку. Потом показал ладонь Кэролайн. На ней оставила следы не только щебенка. Ладонь была угольно-черного цвета.
Она удивленно нахмурилась.
— Что это?
— Мина-ловушка.
Она не поняла.
— Кто-то заложил тут заряд пороха и, сидя наверху, взорвал. Пусть мул и не подпускал к себе человека, но от взрыва он рванулся в сторону. Грохот дал ему по ушам, и он вместе с фургоном, грузом и людьми свалился вниз.
Ее лицо окаменело.
— Выходит, их обрекли на смерть?
— Давай назовем это убийством, малыш. — Я оббил с рук пороховой нагар. — Куда ведет дорога?
— Наверху она разветвляется. Одна ветка идет к участкам земли в горах. А другая — к Билли Басси.
Место, где обитал Билли Басси, ничем не выделялось. На участке стояли два строения: одно — жилой дом, второе, по всей видимости, амбар. Они были покрашены и срублены. Они были поставлены крепко и основательно, по сравнению с теми развалюхами, что попадались мне на глаза.
Оставив своих спутников на дороге, я через двор подобрался к дому. Вблизи дом производил еще лучшее впечатление. В деревянной пристройке на задах стоял генератор, к которому шел привод от портативного ветряка. Дом был заперт на замки и запоры, занавески опущены, и, судя на куче нарубленных поленьев, я мог сделать вывод, что Билли устроился куда комфортнее, чем большинство обитателей долины.
Амбар был тоже заперт, и массивный замок наводил на мысль, что в нем не только стойло. Подошла Кэролайн, мальчишка трусил сзади.
Я хлопнул Трамбла по плечу.
— Ты знаешь, куда идет дорога Билли? Ходил по ней?
Он отрицательно помотал головой.
— Почему?
— Билли Басси... он... — Запнувшись, мальчишка уставился на Кэролайн. И она кивнула, понимая его.
— Билли грозил, что разделается с любым, кого тут встретит. Тутошний народ не любит, если кто-то вторгается в его владения.
— Даже соседи?
— Никто. Поэтому Билли и грозился.
— В минах он разбирается. Трамбл, — ткнул я пальцем в сторону амбара. — Ты знаешь, что там внутри?
— Нет. Как-то я видел его повозку и мула, вот и все.
— Повозка большая?
— Маленькая.
— Борта высокие?
— Доверху он ее никогда не нагружал. Возил только, что было нужно людям внизу.
— Сколько у него повозок?
— Одна.