— Целых два раза! И не прекращу целовать, так что валяйте открывайте стрельбу, с вашего позволения.
Рослый парень, который валялся в грязи, перевернулся на живот и застонал.
— Стрелять мы не собираемся, сынок, — сказал старик. — Пока еще. И заявлять претензии не торопимся. Она сговорена с Билли Басси, и он тут вскорости появится. Пару дней — и с тобой будет покончено. — Он снова вытер о плечо струйку слюны, тянувшуюся изо рта. — А если он не справится, мы подмогнем. Но вряд ли придется. Билли Басси разом пристрелит тебя.
— Ну а пока я погуляю, папа.
— Пока делай все, что хочешь, сынок. — Повернув голову, он глянул на Кэролайн: — Займись парнем, Кэрри. Покажи ему гостевую комнату, где он сможет привести себя в порядок.
— Я побуду на воздухе, — возразил я.
— Тебя сожрут комары, — предупредил он меня.
— Вот тогда я и устроюсь в гостевой комнате, — улыбнулся я в ответ.
Во время ужина мне отвели место на дальнем конце стола. Накануне я стянул комбинезон, и мои брюки и черная спортивная рубашка вполне соответствовали обстановке. За столом царило глубокое молчание, прерываемое лишь редкими фразами; я то и дело ловил на себе взгляды исподлобья, в которых сквозили откровенная подозрительность и неприязнь.
Кэролайн принесла поднос с едой, от которой шел экзотический аромат, что было довольно странно для этих мест. Поставив поднос на стол, она положила основательные порции старику и братьям.
Когда пришла моя очередь, все удивленно воззрились на меня. Я получил вырезку. Она явно украсила мою тарелку. Я посмотрел на нее, послал Кэролайн воздушный поцелуй и сказал:
— Спасибо, милая.
Старый Харт чуть не подавился.
— Говорят, что... — начал он.
Я кивнул.
— Что приговоренный к смерти имеет право и так далее...
— Это я и имел в виду.
Я швырнул ему в лицо несколько слов, которые явно не были пожеланием доброй ночи.
Рядом со стариком на отдаленном конце стола сидел Большой Джордж и, кривясь из-за болезненного синяка на скуле, старательно прожевывал свою порцию; он то и дело бросал на меня убийственные взгляды.
— Мистер Харт... — заговорил я.
— Да, сынок.
— Что за болванов вы тут вырастили?
— Все дело в окружающей среде, сынок, — незамедлительно ответил он. — Или, может, в том, что каждый растет, как ему нравится. Я лично всегда испытывал вкус к чтению и познанию. А вот ребятам этого не дано.
Он перехватил мой взгляд, брошенный в сторону кухни.
— Кое-что от меня перепало Кэрри, но и она такая же дикарка, как и остальные.
— Смахивает, что вам нравится хорошая стрельба?
— Не столько стрельба, сколько точное попадание.
— Но почему именно я?
Большому Джорджу надоело слушать.
— Вас, чужаков, всех надо убивать, — сказал он убежденно. — Чтобы вы тут не болтались. Лезете сюда, делаете дыры в горах, пугаете местных своими штуковинами и прибираете к рукам земли людей, так что не жалуйтесь, если вас прикончат.
Он хотел добавить что-то еще, но снова появилась Кэролайн и поставила перед отцом тарелку на подставку, чтобы он мог есть, низко наклоняясь к ней головой... на чем разговор и оборвался.
Его сыновья покончили с ужином и потянулись на крыльцо покурить. У троих из карманов торчали рукоятки кольтов.
Прежде чем взглянуть на меня, старик вытер рот о плечо.
— Перво-наперво я беспокоюсь о девочке, сынок, — предупредил он меня. — Так что не обижай мою дочку. Понял? Говорю на всякий случай. Билли Басси так и так убьет тебя. — Глаза его затянулись водянистой влагой, он повернул голову и гаркнул: — Кэрри!
Появившись, она бросила на меня беглый взгляд и выкатила кресло-каталку со стариком из комнаты. Встав из-за стола, я вышел на крыльцо и спустился с него. Все шестеро потянулись за мной.