Больше не в силах выносить ожидания. Боже милостивый, почему человек должен так мучиться до встречи с женщиной?
— Неужели тебе раньше не приходилось страдать из-за них?
— Так — никогда! — искренне воскликнул он. — Обычно они сами падали к моим ногам. Но ведь я не изменился, не так ли? Ведь во мне не появилось ничего отвратительного?
Я хотел было открыть ему правду про девушку, но вместо этого рассмеялся.
— Ты точно такой же, как всегда. Я не удивлюсь, если узнаю, что и она умирает от желания пойти на свидание с тобой. Скажу тебе... с той поры, как ты тут появился... она никогда не проводила столько времени вне особняка.
Его глаза вспыхнули, как у мальчишки.
— Ты в самом деле так думаешь, Дунк?
— В самом деле. Уверяю тебя. Похоже, она увлечена тобой, так что теперь все зависит только от тебя одного.
Крючок был заброшен грубо и бесцеремонно, но он уже не мог сорваться с него. Уолтер пустился в долгие откровения:
— Наконец-то я нашел то, что искал всю жизнь, Дункан. Я просто схожу с ума по этой девочке. Господи, я женюсь на ней, чего бы мне ни стоило.
— Только не торопись, не испорть все, Уолтер. Обещаю тебе, завтра же я вас познакомлю.
Он был настолько серьезен, что это граничило с напыщенностью. Сомневаюсь, чтобы ночью он сомкнул глаза. Задолго до завтрака он уже ждал меня на террасе. Ели мы в молчании, и каждая минута, вероятно, казалась ему вечностью. Он постоянно поворачивался, бросая взгляды в сторону живой изгороди, и я заметил, как он обеспокоен тем, что она все еще не появлялась в окне.
В уголках его глаз прорезались морщинки.
— Где она, Дунк? — заволновался он. — Ей уже пора бы показаться, не так ли?
— Понятия не имею, — беззаботно ответил я. — Странно, конечно. О, минуту. — Я позвонил в колокольчик, стоящий на столе, и в дверях показалась моя экономка. — Вы видели кого-нибудь из Вогнов, Марта? — спросил я.
Она торжественно кивнула.
— О да, сэр. Они уехали рано утром. Возвратились в город.
Уолтер повернулся ко мне.
— Черт!
— Что ж, рано или поздно она вернется на виллу, — заверил я его.
— Проклятие, Дунк! Дело не в этом! — Вскочив, он швырнул салфетку на стул. — Неужели ты не понимаешь, что я люблю эту девушку? И я не могу ждать, пока она вернется!
Его лицо пылало раздражением. Его переполнял не столько гнев, сколько дикое томление по девушке. Я едва сдержал улыбку. Получилось! Все получилось, как я и задумал. Уолтер Харрисон влюбился так страстно и искренне, что не мог держать себя в руках. Я был готов даже испытать сочувствие к нему, не спроси я его в тот момент:
— Уолтер, я предупреждал, что очень плохо знаю ее. А тебе не приходило в голову, что она замужем?
Он ответил мне с гнусной ухмылкой:
— Значит, она разведется, пусть даже мне придется разорвать этого типа на куски. Никаких преград, Дункан. Она достанется мне — и это будет мое последнее дело на земле!
Он вылетел из комнаты, и я услышал, как взревел мотор его автомобиля. И только тогда я позволил себе рассмеяться.
Я вернулся в Нью-Йорк и через неделю получил информацию от своих людей, что Уолтер поглощен бесплодными поисками. Он пустил в ход все средства, какие были в его распоряжении, но так и не смог найти незнакомку. Я дал ему помучиться семь дней, ровно семь дней. Видите ли, на седьмой день приходилась годовщина того дня, когда я познакомил его с Адрианной. Я никогда не забывал этот день. И кем бы Уолтер ни был сегодня, он его тоже не забудет.
Когда я позвонил ему, меня удивил его изменившийся голос. Он был тихим и глухим. Мы обменялись обычными любезностями, а потом я спросил:
— Уолтер, так ты нашел Эвелин?
Он долго молчал, прежде чем ответить.
— Нет. Она исчезла с концами.
— Ну, я бы этого не сказал, — бросил я.
Сначала он не мог собраться с мыслями.