Он понял меня и кивнул, не отрывая глаз от Кэрол. С трудом приходя в себя от потрясения, она сидела на обочине дороги и плакала, но было видно, что она не пострадала. У помощника шерифа была здоровенная царапина на носу; он держался за лодыжку, кривясь от боли.
— Что с деньгами? — спросил Аллен.
В небе полыхали последние угасающие отблески заката, при которых можно было разглядеть лишь неясные формы и очертания. Шериф подошел к краю ущелья и уставился вниз. Он покачал головой:
— До рассвета спуститься туда никто не сумеет. Да и тогда придется сползать вон по той расщелине.
Аллен и Огер быстро переглянулись. Черт возьми, я прекрасно понимал, о чем они думали. Пирог теперь можно разделить на более крупные куски. Как я ни сдерживался, но невольно улыбнулся. Начав подобную игру, остановиться невозможно. Целый пирог, конечно, еще лучше. Кэрол заметила, что я улыбаюсь, и перестала всхлипывать. Сумерки сгустились, но я все же послал ей воздушный поцелуй. Она вроде тоже сложила губы сердечком, но я не был в этом уверен.
Курок наконец задал вопрос:
— Так что нам теперь делать, мистер Огер?
— Увидишь, Джейсон.
У себя за спиной я услышал голос бандита, полный ледяного спокойствия:
— Вы говорили, что не будете больше меня так называть, мистер Огер.
Толстячок величественно наклонил голову.
— Прошу прощения. Курок. Я забыл. — Но выражение его лица было такое, будто у него есть ответы на все вопросы. Он ткнул в меня пальцем. — Можешь заняться делом. Убери с дороги осколки стекла и металла, все, что найдешь. Ты с девушкой — оба. Присматривай за ними. Курок.
— Ладно, мистер Огер.
Я не стал ждать тычка револьвером в спину. Подойдя к Кэрол, я помог ей подняться и вытер грязь с лица.
— Вы в порядке?
Она коротко кивнула:
— Тряхануло, вот и все. Джордж подвернул лодыжку, но вряд ли она сломана.
— Вам повезло.
— Я тоже так считаю. Когда машина перевернулась, нас троих выбросило из нее. Я... я думаю, что все остальные погибли... еще до того, как машина свалилась в пропасть.
— Не стоит думать про это. Давайте почистим дорогу.
Я нарвал веток, ломая кусты на обочине дороги, и сделал пару веников. Подметая, мы избавились от раскиданных вокруг осколков стекла и прочего мусора. Когда на дорожном полотне не осталось никаких следов аварии, я взял Кэрол за руку и вернулся к машине.
— Все сделано. Что дальше?
Огер ухмыльнулся.
— Вы чертовски спокойны для человека, которому предстоит вскоре умереть.
— Умирать я не собираюсь.
— Придется, мистер мэр. Ничего не поделаешь, придется.
— Я не об этом спрашивал.
— Кончай с ним разговаривать, — из темноты полушепотом прохрипел Аллен. — Черт... пора пошевеливаться.
— Мы начинаем, мистер Огер? — осведомился Курок.
Я почувствовал, как Кэрол стиснула мои пальцы. Огер, лицо которого бледным овалом светилось во мраке, повернулся к шерифу.
— Дом, который вы упоминали?..
Шериф махнул в сторону юго-запада.
— Миль четырнадцать или пятнадцать отсюда. Говорят, там живет какой-то отшельник.
— Совсем один?
— Случается, месяцами никого не видит.
— Вы знаете, что вас ждет, если вы заманите нас в ловушку? — Шериф не ответил. — Первой с этим познакомится ваша дочь. Потом вы. Затем остальные. Мы уже зашли так далеко, что можем обойтись и без посторонних.
Шериф кивнул:
— Это не ловушка.
Аллен подошел поближе, тиская в руках револьвер.
— Мне это не нравится. Надо спускаться. И немедля.
— И погибнуть, сорвавшись? Не будь идиотом, Аллен! Обойдемся без глупостей. Есть и умный путь. — Он помолчал, окинув нас высокомерным взглядом. — Шериф, вы сядете за руль. Ваша дочь — между вами и мэром. Мне бы хотелось, чтобы ваш помощник расположился на полу у заднего сиденья, вместе с нами.
— Нам надо куда-то спрятать останки, Огер.