Олег Буяльский - Пересечение параллельных прямых. (Длинный) роман об отношениях, деньгах, работе и сексе. Книга 2. Сферическая геометрия стр 18.

Шрифт
Фон

 Никакая это не глупость,  возразила Ёма.  Женщина должна уважать себя. Если она даёт добро на общение, это должно быть сознательное, а не спонтанное действие, продиктованное эмоциями. Надо жить своей жизнью, по своим правилам! Даже не смотря на то, что Фрейд говорил, что мы выбираем только тех, кто живёт в нашем подсознании. Даже если так, то это всё равно наше подсознание, а не чужое! Женщина интересна мужчине, пока она полна достоинства, независимости пока она не покорна!

 Вот и замечательно!  сказала ГлаГея, хлопнув ладонью по столу.  Будем независимыми и непокорными но не во всём Меня просили завершить несколько дел до командировки, и я собираюсь покорно это сделать Так что

 Всё, всё, ухожу,  сказала Ёма, вставая с кресла Мишеля.  Просто ты подумай, о чём я тебе говорила

 Хорошо, моя добрая мама, обязательно подумаю  сказала ГлаГея, изображая голосом интонации младенца.

 Ни ёрничай,  усмехнулась Ёма.

 Ёма сказала: «Не ёрничай!»  хохотнула ГлаГея.  Получился почти каламбур!

 Ладно, юмористка! Удачи тебе в Питере, и смотри, чтобы не вышло собирались веселились, а как вернулись ну, дальше по тексту

 Замётано! Улыбка больше не исказит своим искусственным светом моё серьёзное лицо,  сказала ГлаГея, усмехнувшись ещё раз.

 Ну, ладно, адью! Пока! Или как там у вас по-французски?

 У нас там по-французски говорят: «О ревуар, о прекрасная, о Афродита, о Каллипигос!»19 типа «увидимся снова».

Ёма на мгновение застыла в растерянности.

 Ну, ты, бля, своей пытливой мыслью проникла просто в самую толщу, в самые глубокие анналы, так сказать древнегреческого естества  начала говорить Ёма.

 Анналы  это от латинского слова «annus  год», а не от кого-то другого слова,  сказала ГлаГея серьёзно.

 Да что ты!  воскликнула Ёма.  А я-то, дура невежественная, думала, что римляне нахапали себе в Греции не только богов, имена которых извратили, но ещё и заимствовали идею прекраснозадости

 Нет, не заимствовали,  сказала ГлаГея серьёзно.  Они, как немцы, всё записывали. Каждый год, самое важное. Вот и получились годовые анналы.

 Ну, что ж, весталка ты наша непорочная,  глубоко вздохнула Ёма.  Скажу тебе так: «За комплимент спасибо!» Да, потому что воспринимаю это именно, как комплимент, и тебе тоже подарю в поездку стишок от Игоря Губермана

 Что ещё за стишок?  напряглась ГлаГея.

 Очень простой стишок Как раз подходит римской идее стойкости в её женском варианте Ну, типа, непорочная весталка, хранящая огонь и всё такое Я правильно помню, что если кто весталку соблазнит, или весталка не усмотрит за огнём, и он потухнет, то как говорил герой одной известной кинокомедии: «Так он лукавый презлым заплатил за предобрейшее?!..Повинен в смерти!»20

 Правильно, правильно помнишь Давай уже, не томи. Что там у тебя за вирши21?

Ёма медленно, с распевом продекламировала:

 Любым любовным совмещениям / Даны и дух, и содержание, / и сексуальным извращениям / я отношу лишь воздержание.

ГлаГея сидела молча, наморщив лоб.

 Что молчишь-то?  спросила Ёма.

 Да вот не знаю  в ладоши хлопать или матом ругаться,  сказала ГлаГея серьёзно.

 Ну, ты тогда давай, матернись по-своему, по-латински

 А тебе не жирно будет?  спросила ГлаГея спокойно, посмотрев на Ёму пристальным взглядом.

 Это же из любви к искусству Это почти акт научного поиска

 Ну, если акт, тем более научный, то слушай,  сказала ГлаГея и произнесла, чётко выговаривая каждое слово.  Eia cape, mentula tomatae

Выдержав паузу, ГлаГея добавила, подняв палец вверх:

 Nullus est enim!

 И теперь перевод для тех, кто в школе на стажировку не в МИД ходил, а картошку в полях убирал  сказала Ёма.

 А это и есть примерно про картошку,  усмехнулась ГлаГея.  Вот вам нате, х@й в томате Ибо нех@й!

 Ну что ж, ощущается серьёзная профессиональная подготовка и солидная научная база,  сказала Ёма, покачав головой.  Изучение наследия Древнего Рима в надежных руках На этой положительной ноте разрешите откланяться

 Viento en popa!  сказала ГлаГея.  Переводится с испанского, как  попутного ветра в корму, и никак по-другому. Popa  это корма корабля. В прекраснозадую Афродиту испанское слово popa вставлять нельзя

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3