Норман Джон Томас - Странники Гора стр 12.

Шрифт
Фон

Я, повторяю, вовсе не хотел входить в их мир как враг.

— Откуда ты? — потребовал тачак.

Этот вопрос я как воин Ко-Ро-Ба не мог оставить без ответа.

— Я из Ко-Ро-Ба, — признался я. — Ты, конечно, слышал об этом городе?

Лицо тачака напряглось, однако уже через минуту он заставил себя усмехнуться.

— Да, мне приходилось о нем слышать, — согласился он.

Я промолчал.

Он обернулся к своим сотоварищам.

— Это коробанец! — сообщил он.

Всадники беспокойно тронули поводья своих каийл, нетерпеливо перебиравших лапами, и обменялись возбужденными, малопонятными для меня репликами.

— В свое время мы заставили вас отступить, — напомнил я.

— Какое у тебя дело к народам фургонов? — поинтересовался тачак.

Я помедлил с ответом. Что я мог ему сказать? В данной ситуации мне оставалось только тянуть время и отделываться неопределенными ответами.

— Ты же видишь, у меня нет герба ни на щите, ни на тунике. — Словно говоря о само собой разумеющихся вещах, пожал я плечами.

Я стремился убедить его поверить тому, что я действительно разбойник, беглый, человек, объявленный вне закона.

Тачак откинул голову назад и расхохотался.

— Коробанец! И он убежал к народам фургонов! — От смеха слезы выступили у него из глаз. — Ну ты и глупец! — хохотал он не в силах остановиться.

— Давай сразимся, — предложил я.

Смех тачака мгновенно прекратился, уступив место гневу. Всадник резко натянул поводья, заставив свою каийлу привстать на задних лапах и сердито зарычать, поднимая вверх хищную морду.

— Я с удовольствием это сделаю, коробанский слин! — процедил он сквозь зубы. — Моли Царствующих Жрецов, чтобы копье упало в мою сторону!

Его слова показались мне странными, но я не подал виду, что не понял их значения.

Он развернул каийлу, пришпорил её, и животное в один-два прыжка внесло его в самую середину сгрудившихся воинов.

После этого ко мне направился кассар.

— Коробанец, — поинтересовался он, — разве ты не боишься наших копий?

— Боюсь, — признался я.

— Но что-то страха в тебе не видно, — заметил он.

Я пожал плечами.

— И несмотря на это, ты говоришь, что боишься, — задумчиво произнес он.

В его голосе чувствовалось смешанное с любопытством удивление.

Я отвернулся.

— Это говорит мне о твоей храбрости, — продолжал всадник.

Мы окинули друг друга оценивающими взглядами.

— Хоть ты и из этих, из горожан, — произнес он, вкладывая в свои слова всевозможное презрение, — из запертых в каменных стенах паразитов, ты не кажешься мне похожим на них слабаком, и я молю судьбу, чтобы копье упало в мою сторону.

С этими словами он направил каийлу к своим товарищам.

Они снова вполголоса посовещались, и через минуту ко мне подъехал воин из племени катайев — сильный, гордый человек, в глазах которого я прочел, что он никогда ещё не был выбит из седла в поединке и не поворачивался к неприятелю спиной.

Рука его сжимала желтый лук, но стрела ещё не была наложена на тугую тетиву.

— Где твои люди? — обратился он ко мне.

— Я пришел один, — ответил я.

Он привстал в стременах, подозрительно сощурив глаза.

— А зачем ты пришел сюда? Шпионить? — спросил он.

— Я не шпион, — ответил я.

— Тебя наняли тариане, — полуутвердительно заметил он.

— Нет, — покачал я головой.

— Ты чужеземец, — продолжал он.

— Я пришел с миром, — возразил я.

— А тебе известно, что народы фургонов убивают чужеземцев?

— Да, я слышал об этом.

— И это действительно так, — подытожил он и развернул свою каийлу к ожидающим его всадникам.

Последним ко мне подъехал воин из племени паравачей — с откинутым за плечи капюшоном, подбитым густым белым мехом, и бусами из драгоценных камней.

Приблизившись, он указал на свое сверкающее ожерелье.

— Красивое, правда? — поинтересовался он.

— Да, — согласился я.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке