Их отпугнет запах.
А, ясно, «Большие надежды».
Здравствуймир;
По дороге домой Элиза заскочила в аптеку и купила маленький флакончик масла перечной мяты.
Как-то жутковато показалось покупать его в супермаркете. Будто мы муравьев угощать им собираемся.
Флакончик Рейчел взяла, а пакет с остальными покупками бросила на стол.
Я и тебе кое-что купила, кивнула на пакет Элиза.
Рейчел же продолжила внимательно изучать этикетку на пузырьке, словно рассчитывала прочитать там что-то еще, кроме «Масло мяты перечной». Помедлив с минуту, Элиза отошла к кухонной стойке и налила себе бокал вина. Вообще-то она вовсе не собиралась покупать по дороге с работы тест на овуляцию, но в аптеке почему-то стала оглядываться по сторонам и прикидывать, какому подарку Рейчел могла бы обрадоваться. «Так вот мы жизненно важные решения и принимаем, думала она. Однажды просто берем вместо пены для ванны тест на фертильность». Она покосилась на лежащий на столе пакет. Рейчел уже вытащила розовую коробочку и сидела теперь, откинувшись на спинку стула и выжидательно глядя на Элизу. У той же вдруг возникло ощущение, что ожиданий она не оправдывает.
Спасибо.
Это начало, сдвинув брови, сказала Элиза.
Да.
В тот вечер они слишком устали, чтобы смазывать плинтусы мятным маслом. Ложась в постель, Рейчел покосилась на пол, а подняв глаза, заметила, что Элиза смотрит на нее.
Ничего. Она принужденно улыбнулась.
Элиза мысленно отметила, что это совсем не улыбка Дюшена[2], которую она с интересом изучала. Глаза Рейчел не улыбались. Однако видно было, что она старается.
Рейчел взбила подушку.
Просто пока я засыпаю, мне все время мерещится, что они тут ползают.
Это нормальная реакция. Стоит нам подумать о вшах, как у нас тут же начинает чесаться голова.
О вшах? Рейчел закашлялась. Разве в наше время они еще бывают?
У детей бывают. Если заведем ребенка, и у нас они будут. Элиза отвела руку Рейчел, которой та уже чесала в затылке. Но сейчас у тебя вшей нет!
Зато у нас есть муравьи, Элз. Их я не выдумала.
Элиза поднесла руку Рейчел к губам.
Знаю, милая. Она по очереди перецеловала пухлые пальчики Рейчел и прикусила ноготь большого.
Не все дети ужасные.
Хм-м? Элиза замерла.
Так, чепуха. Не останавливайся. Рейчел прижала ладонь к ее щеке и откинулась на подушки. Не останавливайся.
Элиза склонилась над ней.
Я же купила тест, не забыла? И прочла книгу. Давай-ка, закрывай глазки, а я буду целовать тебя, пока ты не уснешь.
uses crt;
Элиза в ужасе подскочила в постели. Она была в своей комнате, вокруг царила темнота. Рядом Рейчел в остервенении переворачивала подушки.
Рейчел? Что такое? Что случилось?
Меня что-то укусило. Мне сон снился: мы были в поле, и солнце так ярко светило, и кругом росла трава. Ты сказала: «Лежи смирно», я послушалась, и тут Рейчел подняла свою подушку. И тут меня укусили.
Элиза силилась дотянуться до выключателя. Сон с нее от крика Рейчел слетел начисто.
Кто тебя укусил? Трава?
В глаз.
Лампа, наконец, загорелась, и обе женщины зажмурились.
Покажи.
Рейчел хватала ртом воздух.
Это ты виновата. Ты уколола меня травинкой.
Элиза откинула одеяло и почувствовала, как стынет на коже пот.
Рейчел, это был просто сон.
Муравей. Рейчел бросилась к большому зеркалу, что висело за дверью.
Тебе приснился кошмар.
Он заполз мне в глаз.
Элиза села в постели и зевнула.
Иди сюда, я посмотрю.
Рейчел опустилась на край кровати и развернулась лицом к Элизе. На внутреннем уголке белка виднелась багровая точка.
Бедняжка моя, ты поцарапалась. Элиза обвила дрожащую девушку руками.
Но Рейчел не сиделось на месте.
Сомневаюсь.
Она обошла кровать и потянула на себя одеяло. Вместе они осмотрели смятые, влажные от пота простыни. Никаких муравьев в постели не было.
Ничего, сказала Элиза. Хочешь, антисептик закапаю? Рейчел?
Рейчел опустилась на пол и встала на четвереньки. Половицы в доме были старые, покрытые тонким слоем лака. Как-то они взяли напрокат шлифовальную машину и целых три дня циклевали пол, но он все равно остался неровным, занозистым, со щелями, в которые свободно могла провалиться таблетка аспирина. И Рейчел это было отлично известно.
Сейчас глубокая ночь. Мне в восемь нужно быть в лаборатории. Рейч, пожалуйста. Давай утром поищем.