Всего за 199 руб. Купить полную версию
Пока я хаотично соображала и косилась по сторонам в поисках лучшего направления для побега, голубоглазый брюнет осмотрел беглым взглядом остальных девушек в шеренге, а потом произнес:
Хорошо, ты права. Я ознакомился с другими девушками и меняю решение. Со мной поедешь ты.
Со стороны кареты раздался истеричный вздох облегчения, принадлежащий той, кого моя знакомая назвала Бетси-сыроваркой.
Вот это совсем не обнадеживало. Краем глаза я успела заметить, как плечи сыроварки расслабленно опустились, будто только что избежала чего-то очень опасного. Зато доярка справа от меня тревожно засопела, я услышала тихое:
Пусть тебя бережет великая луна
Седой, очевидно, решение Люциана тоже не поддерживал его лицо скривилось еще больше, он произнес:
Не думаю, что это хорошая идея.
Люциан продолжал смотреть на меня неотрывно и как-то нехорошо. То ли я взбесила его тем, что нарушила спектакль, то ли сам по себе такой недобрый.
Почему же? спросил он, не отрывая от меня изобличающего взгляда, будто я и правда натворила что-то ужасное.
Да хилая она какая-то, это во-первых. Вон, прошлая была крепкой, и то гм.
Зато с норовом, заметил брюнет Люциан.
Это-то меня и беспокоит, признался седой. Заговорила без разрешения, какие-то мысли озвучивает. Значит, не покладистая. С ней будут проблемы. Зачем они тебе? Лучше бери первую и едем обратно.
Покладистых мы уже брали, отозвался Люциан. Напомнить, чем кончилось?
И так помню, буркнул седой. Но я рекомендую первую.
От их диалога колени мое как-то непроизвольно затряслись. Играть в героиню и кого-то спасать больше не хотелось, я закивала, всем видом пытаясь показать, что совершенно согласна с седым, пускай берет эту Бетси и едет, куда хочет. Но во взгляде голубых глаз мелькнула такая холодная решимость, что я даже вжала голову в плечи. И почему мой язык вдруг перестал слушаться Ох, как же не вовремя.
Я беру эту, упрямо сказал Люциан и кивнул на карету, добавив: Садись.
Затем развернулся и широкими шагами направился к ней.
Я следовать за ним не спешила и вообще в планах было совсем другое, но когда оглянулась на доярку, та только едва заметно развела руками, мол, сама напросилась, теперь каждый сам за себя и вообще, тебя предупреждали.
Ну класс. И что теперь?
Прежде, чем я успела принять решение бежать, кричать, звонить в полицию, ко мне подскочил возница и ухватив под локоть потянул к карете.
Скорее, зашептал он, не стоит сердить лордов. Ты и так уже натворила дел.
Перспектива куда-то ехать неизвестно с кем и неизвестно куда меня вообще не обрадовала, о чем громко сообщила:
Слушайте, я не из ваших. Мне надо на электричку. Где станция?
На меня покосились странно, седой закатил глаза и отмахнулся с таким видом, будто ему вообще все это надоело. Он сказал, направляясь к карете:
Успокой ее уже, Люциан. Видишь, она не в себе от счастья.
После чего скрылся в темноте салона. Дальше я только успела увидеть темное облако перед глазами, зеленоватое сверкание, будто в лицо сыпанули какой-то пыли, а потом я вырубилась.
Часть 7
Даже сквозь обморок (или что там со мной произошло), я ощущала, как карета подскакивает на кочках, особенно в моменты, когда меня ударяло о сидение. Колеса истерично скрипели, копыта громыхали и вообще мой затуманенный ум намекал, что несемся мы с какой-то ненормальной для лошадей скоростью. Внутри меня все сжималось на поворотах, особенно потому, что в таком расслабленном состоянии я не могла даже схватиться за что-нибудь.
И, лишь когда эта какофония затихла, пружина во мне немного расслабилась. Но лишь для того, чтобы снова сжаться, потому что рядом прозвучал голос, пренебрежительный и немного трескучий (очевидно принадлежащий седому):
Лучше бы взял ту блондинку. С этой намучаешься.
Это моя служанка, заметил голос Люциана.
Знаю. Потому и предостерегаю. Ты же понимаешь, что такие как она расходный материал?
Раздалось фырканье:
Не надо напоминать очевидное.
Я должен. Ты ведь упрямый.
Весь в тебя.
Вот о чем и говорю, согласился седой. Служанки, из которых ты пытаешься сделать кого-то, хотя бы отдаленно похожего на управительницу дома, не выдерживают и месяца.
Люциан хмыкнул как-то мрачно.
Я не удивлен. Но как показал твой опыт приглашать обученную леди нам слишком дорого обходится. Ты ведь тоже не преуспел в свое время в поиске управительниц усадьбы.