115. Актриса Салли Филд (с), получившая «Оскар» за фильм 1984-го года «Места в сердце» (Places in the heart), произносила в нём фразу, ставшую практически поговоркой в англоязычных странах: «You like me, you really like me» (Я нравлюсь тебе, действительно нравлюсь) «You like me, right now you like me» (Я нравлюсь тебе, прямо сейчас нравлюсь).
116. В фильме 1967-го года «Кавказская пленница» смирительная рубашка на Шурике в сцене в психбольнице белая чёрная; там же опоенный Шурик говорит: «Помедленнее, пожалуйста, Будьте добры, помедленнее, я записываю»; там же персонаж Трус (Г. Вицин) в сцене суда говорит «Да здравствует советский наш суд, самый гуманный суд в мире!»; там же персонаж Фрунзика Мкртчяна произносит «В моём доме попрошу не выражаться»; там же персонаж Владимира Этуша произносит «Обидно, слушай Честное слово, ничего ж не сделал Слушай, обидно, клянусь, обидно, ну! Ничего не сделал, да? только вошёл».
117. Робот-переводчик C3PO, помогавший героям «Звёздных войн» в их приключениях, андроид из жёлтого металла целиком, но правая нога этого робота серебрянная по цвету.
118. В советском мультфильме 1964-го года «Дюймовочка» в эпизоде собрания кротов звучит обращение «Достопочтенные Состоятельные кроты!».
119. Пару десятилетий назад в США сняли сериал «Sex in and the City»; в этой связи упоминание «Секса В большом городе» (и любые аллюзии на что-то «В большом городе») некорректно: это «И большой город».
120. Хвост покемона Пикачу имеет не имеет чёрный кончик.
121. В 1960-м году Л. Гайдай снял короткометражную комедию «Пёс Барбос и необыкновенный необычный кросс».
122. В английском фильме «Реальная любовь» персонаж, сыгранный Биллом Найи, постаревшая рок-звезда Билли Мак обещал спеть голым, если его песня «Рождество повсюду» займёт первое место в чартах. Это произошло, ближе к финалу фильма есть кадры того, как во время выступления на ярком гитарном риффе он срывал с себя одежду и оставался с одной гитарой нет кадров с обещанной «обнажёнкой».
123. В фильме «Рискованный бизнес» 1983-го года есть известная сцена, в которой Том Круз танцует в нижнем белье, рубашке и очках Ray Ban без каких-либо солнцезащитных очков.
124. Подтяжки у Микки Мауса: красные подтяжки, которые крепились к двум белым пуговицам спереди и двум белым пуговицам сзади их не существовало.
125. В мультфильме «Крокодил Гена» старуха Шапокляк в очках или пенсне и с зонтиком со 100% зрением и только сумочкой в руках; там же крокодил Гена поёт: «А Ах, я играю на гармошке, у прохожих на виду».
126. Существует такой герой комиксов, фильмов и мультфильмов, как Spiderman Spider-Man (Человек-паук).
127. В названии фильма 1972-го года «А зори здесь тихие» есть многоточие в конце в начале (у литературной основы по-прежнему в конце).
128. Котёнок по имени Гав в одноимённом мультфильме в ответ на «Не ходи туда, там тебя ждут неприятности!» говорит «Ну как же туда не ходить? Они же ждут!» «Я пошёл».
129. Паниковский в фильме «Золотой телёнок» говорит дополненную именем, относительно книги, фразу: «Пилите, Шура, пилите, они золотые».
130. У знаменитых мультяшных Флинстоунов, оказывается, две Т в фамилии: Flinstones Flintstones.
131. Существует советский рисованный мультфильм 1968-го года «Кошка, которая гуляла сама по себе Кот, который гулял сам по себе».
132. Диалог в советском фильме «Собака Баскервилей» 1981-го года: «Что это, Бэрримор? Овсянка, сэр» «Что это, каша, что ли?.. Овсянка, сэр».
133. В мультфильме «Каникулы в Простоквашино» 1980-го года кот Матроскин говорит: «Я ещё и крестиком вышивать умею»; в продолжении «Зима в Простоквашино» 1984-го года в эпизоде, когда по телевизору показывают маму дяди Фёдора, но без звука, а она тем временем стоит сзади и подпевает, почтальон Печкин говорит: «Глядите, до чего техника дошла! Вашу маму и там, и тут показывают» «Ничего себе! Вашу маму и там, и тут передают. До чего техника дошла!».
134. В фильме 2009-го года «Аватар» у Нейтири в мочке правого уха нет отверстия есть большое отверстие (которое обычно называют «тоннель»).