Я стоял вплотную к Энджи, крепко обхватив ее талию, и чувствовал, как поднимается и опускается ее грудь. Нас обоих пробила испарина, но глаза ее мерцали, зрачки расширились, будто мгновение, так и не ставшее для нас последним, опьянило ее.
В это мгновение я и поцеловал Энджи. Она вернула мне поцелуй. Внезапно все обрело особую резкую отчетливость – и донесшийся снизу звук автомобильного клаксона, и аромат свежего летнего воздуха, перемешанного с весенней пылью, осевшей между стеклами, и солоноватый вкус испарины, выступившей на лбу, и легкая боль, которую я ощущал на не до конца еще заживших губах, и горьковатая свежесть светлого пива, выпитого час назад, но все еще холодившего язык и зубы Энджи.
Но тут зазвонил телефон.
Энджи откинулась назад, упершись ладонями мне в грудь, потом, скользнув вдоль стола, высвободилась из моих объятий. Она продолжала улыбаться, но теперь в этой улыбке сквозило недоверие, а в глазах появилось странное выражение – нечто среднее между сожалением и страхом. Один бог знает, какое лицо было в эту минуту у меня.
– Алло, – хрипло ответил я.
– Все еще сидишь?
– Уже не сижу. Смотрю в окно на свой улетающий зад.
– Ага. Ладно, Кензи, считай, что тебя предупредили.
– Чем могу служить, Марион?
– Приходи, повидаемся, побеседуем.
– Достоин ли я такой чести?
– Вполне. – Сосия мягко засмеялся.
– Видишь ли, Марион, у меня до самого октября все расписано по минутам. Дел невпротык. Попробуй позвонить мне перед Днем всех святых.
На это он сказал лишь:
– Хоу‑стрит, дом номер двести пять.
Это был адрес Энджи.
– Где и когда? – спросил я.
Вответ он снова негромко засмеялся. Сосия видел меня насквозь, знал это и знал, что я тоже это знаю.
– Встретимся где‑нибудь в людном месте, чтобы у тебя возникла иллюзия безопасности.
– Предложение сделало бы честь белому человеку.
– На Кроссинге. В два часа. Перед «Барнс энд Ноубл». И ты уж, будь добр, приходи один, а не то мне придется нанести визит по упомянутому мною адресу.
– Даунтаун‑Кроссинг, – повторил я.
– В два часа.
– Ладно. Я буду чувствовать себя в безопасности.
И снова он засмеялся. Теперь я понял, что это его манера.
– Давай, – сказал он. – Чувствуй. – И дал отбой.
Я повесил трубку и взглянул на Энджи. Комната все еще хранила память о соприкосновении наших губ, о моей руке, касавшейся ее волос, о ее груди, вздымавшейся и опадавшей у моей груди.
Энджи сидела в своем кресле, отвернувшись к окну.
– Я не стану говорить, что мне это не понравилось, потому что мне понравилось, – сказала она, не поворачиваясь. – И винить тебя не стану, потому что сама виновата не меньше. Но больше этого не будет.
Вот и найди брешь в этой стене.
Я спустился в подземку, доехал до станции «Даунтаун‑Кроссинг», поднялся по ступеням, не мытым со времен президента Никсона, и вышел на Вашингтон‑стрит. Даунтаун‑Кроссинг – старый торговый район; в те стародавние времена, когда магазины назывались магазинами, а никакими там не бутиками, здесь были универмаги и торговые центры. В конце семидесятых – начале восьмидесятых здесь, как и почти по всему городу, шла генеральная реконструкция: дома либо сносили, либо перестраивали. Но несмотря на все пертурбации, в районе открылось несколько бутиков и бизнес возродился. Возродился, да и помолодел – сюда пришли люди, которым осточертели универмаги, те, кто все привык делать не спеша, закоренелые горожане, не желающие заживо похоронить себя в предместьях.