Asti Brams - Абель стр 7.

Шрифт
Фон

Одна из фотографий задержала мой взгляд. Мы стояли лицом друг другу, держась за руки, перед мужчиной с папкой. Видимо, это наша свадьба? Но все было не так, как я представляла всегда в своей голове. Не было ни платья, ни костюма Ни украшений или романтичного декора. Все было иначе На моей голове была скромная фата, аккуратно закрепленная сзади. Я была в темных джинсах и просторном топе в тон. Абель был одет в клетчатую рубашку с закатанными рукавами, а на плечах была та же косуха. Мы улыбались друг другу, явно радуясь этому событию. Между нами была любовь

Энергетика фото захватила меня. Я словно прониклась этими чувствами. Но тут же внутри защемило от возникновения другого чувства. И я не могла это остановить Тим почему так случилось? Почему мои чувства к нему настойчиво сохранились? Абель я вижу, что очень любила его. Как же ему тяжело смотреть на меня и видеть холод и отстраненность

Меня словно разрывало от противоречивости и напора чувств. Я закрыла лицо руками и заплакала, не в силах остановиться. Это испытание было мне не по силам

* * *

Не знаю, сколько времени прошло, пока я позволила себе вволю выплакаться. Но когда я наконец усмирила свои эмоции, за окном уже темнело. Отложив фотоальбом и поднявшись с кресла, я направилась в ванную. Умывшись прохладной водой, я взглянула на свое заплаканное отражение. Слезы оставили красное опухшее лицо, но они также принесли облегчение. Как хорошо, что небольшая ванная располагалась в палате. Вообще, такие обустроенные палаты стоили недешево. Кто же заботится так о моем комфорте? Ведь Абеля не было, когда все случилось

Мои размышления прервались, когда я услышала, как кто-то зашел. Вытерев лицо, я вышла из ванной и остановилась напротив незнакомого темнокожего мужчины. Он был одного возраста с Абелем. Одет в деловой костюм, но без галстука. Его лицо было приветливым, но я отчего-то напряглась.

 Добрый вечер миссис Уинтер,  он нахмурился, приглядевшись.  Я не вовремя? Вы в порядке?

Не вовремя. Я всегда старалась, чтоб моих слез никто не видел.

 Да это просто посттравматическая эмоциональная нестабильность,  пробубнила я.  Мы знакомы?

 Джек Морроу.

Он протянул руку, которую я неуверенно пожала.

 Я веду следствие по вашему делу.

 Следствие?..  повторила я.  По моей аварии следствие?

 Ну да. Заведено дело, как положено идут следственные работы.

Я растерянно смотрела на него, еще больше путаясь в событиях.

 Но эта авария это же был несчастный случай,  настаивала я, считая, что мужчина что-то путает.  Кроме меня никто ведь не пострадал?

Теперь уже он смотрел на меня настороженно.

 Откуда у вас такая информация, миссис Уинтер?  Спросил он спокойно, но пристально глядя в глаза.

 Мне изначально озвучили эту версию,  уклончиво ответила я, не упоминая, что это была Бренда.

А полицейские, что допрашивали меня, не вдавались в подробности и очень скоро махнули рукой, решив, что от меня ничего не добиться с этой амнезией.

 Возможно до того, как дело завели, все выглядело именно так,  согласился он.  Видимо, мои коллеги не ввели вас в курс дела.

 Что вы имеете в виду?  спросила я с опаской.

Он выдержал паузу, прежде чем ответить:

 Это не было несчастным случаем. Ваш автомобиль умышленно столкнули с трассы.

Глава 4

Кап, кап, кап Жидкость из последней капельницы заканчивала свой путь в мое тело. Сегодня меня должны выписать, и чем ближе был этот час, тем больше я нервничала. Причин для этого немало: загадочная авария, муж, который меня пугает, и этот незнакомый город, подробнее о котором я узнала из местных новостей.

Телевизор я включала редко, хотя это было единственным развлечением кроме прогулок. Мое внимание привлек репортаж, где молодая журналистка рассказывала о вооруженном ограблении одного из магазинов в Стоктоне. Она стояла на фоне пострадавшего здания и вещала в микрофон:

«напомним, что еще два года назад, по версии Форбс, Стоктон находился на втором месте самых преступных городов Калифорнии. Ситуация изменилась, когда значительно увеличился штат в полицейском департаменте. Преступность снизилась, город ожил, однако группировки до сих пор действуют, и периодические стычки продолжают пугать жителей и наплывших арендаторов»

Только этого не хватало.

Преступность, конечно, есть везде, но ты не боишься высунуть нос из дома. Я сразу подумала об аварии, невольно связав ее с обстановкой в Стоктоне. Прошло несколько дней с тех пор, как я разговаривала со следователем. И именно с того момента я начала относиться ко всем настороженно. Решила для себя, что никому не могу доверять. Абеля я больше не видела, хотя медсестра рассказывала, что он не раз приходил, когда я спала. А Бренда ее я не стала ни о чем спрашивать, когда она посетила меня. Мы, как всегда, поговорили ни о чем, и женщина сообщила, что Абель заберет меня из больницы.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3

Похожие книги

Популярные книги автора