Европейская буква «l». Важно помнить, что это не русский язык. Это не твёрдая «л». Это и не «ль», как в русском языке. В русском произношении, язык находится возле зубов, даже, когда «л» идёт с мягким знаком. В английском же, язык отводится назад, наверх к альвеолам, даже иногда закручивается назад. Попробуйте произнести таким образом слово «like». Звучание совсем другое. В слове «like» после иностранной [l], следующий звук [i] уже звучит иначе, сама челюсть раскрывается сильнее после закрученного языка. Так и меняется Ваш акцент. Буква «k» здесь также произносится достаточно легко. Помните: никакого давления.
Английский звук [t]. Это не русская «т» и не «ть». Предположим, Вы хотите произнести слово «tea» или «lite». Вы уже знаете, как произнести слово «like». Всё то же самое, только, когда хотите произнести [t] кончик языка отведите туда, где обычно находится подушечка языка, когда говорите «ть» > «говорить». Проще говоря, кончик языка также отводится назад, чуть дальше, чем обычно, когда произносится звук [т]. Аналогичным образом произносится буква «d» и буква «n».
Английская буква «w» является согласной. Думаю Вы знаете, как произносится «w». На русский манер её часто пишут как «в», но произносится, в оригинале, она как [у].
В русском языке [у]: губы свёрнуты в трубочку, открыты, стремятся в верх, нижняя губа вытянута больше, чем верхняя.
Звук [w]: губы сжаты и свёрнуты в трубочку, губы стремятся вниз, а верхняя губа вытянута больше, чем нижняя. Так получается звук [w].
Здесь речь идёт о классическом для изучения британском английском, но отмечу и американский вариант. Произношение здесь более твёрдое и открытое. Буквы «l» и «t» произносятся проще, чем в британском английском. Положение языка не так сильно отличается от русского произношения. Язык всего немного отдалён от зубов.
Для русскоязычных людей американское произношение будет гораздо проще.
Ударение. В каждом языке акценты расставляются по-разному. И конечно имеют свои исключения.
Вот ключевые правила ударения в английском языке:
1. Одно слово содержит только одно ударение. Если слово длинное, оно может иметь дополнительные, но слабые акценты;
2. Ударения падает на гласный звук;
3. Основное ударение находится на первом слоге.
Маленькие, но высокочастотные нюансы:
1) если есть суффиксы: -ate, -ite, -ete, -ute, то ударение чаще всего падает на них. Например: to agitate;
2) суффиксы -tion, -cian и -cial переносят ударение на слог, предшествующий ним. Например: imitation.
Способы улучшить произношение.
Теневое чтение отличный способ улучшить произношение. Этот способ используют в университетах на факультетах иностранных языков, и он хорошо работает.
Руководство:
1. Найдите текст и устную запись этого текста носителем языка;
2. Прослушайте запись текста 510 раз. Запомните, как произносит этот текст носитель.
3. Научитесь читать текст, как носитель на записи. Вы должны читать без запинок. Расставьте ударения, скорость речи и т.д.;
4. Прочтите текст вместе с носителем языка, параллельно;
5. Отдельно запишите и прослушайте себя. Сравните с оригиналом. Тут сразу вскроются все Ваши недочёты. Вы услышите все несовпадения с записью носителя;
6. Вернитесь к пункту 1 и начните. А потом ещё раз, и ещё раз, и повторите ещё много-много раз.
Есть сайт ВВС, где можно найти обучающие подкасты среднего уровня. Выбираете эпизод с этого сайта, скачиваете аудио и текстовой файл. Язык страницы можно перевести, на случай, если Вы ещё недостаточно знаете английский. Сайт указан в приложении в конце книги.
АПУРТ автоматический перевод устной речи в текст.
Однажды, я задумалась о том, что сейчас люди вместо того, чтобы: знать язык или пользоваться соответствующими услугами, предпочитают использовать Яндекс-переводчик или другие подобные программы. Например, человек задаёт вопрос носителю английского языка на русском, говорит в микрофон, программа переводит это в текст, а затем на английский язык. Носитель отвечает на английском, также говоря в микрофон, программа переводит это в текст, а затем снова на русский язык. И тут я осознала, что программа понимает иностранную, а в частности, английскую речь и также может её переводить в текст. Таким образом, с помощью таких программ можно проверить произношение. То есть по тому, как распознаёт эта программа нашу речь на английском языке, мы можем обнаружить ошибки, которые допускаем. Так Вы можете тренировать своё произношение. Можете исправлять себя, когда предположим, вместо: «work» «работа» Вы получаете в тексте «walk» «прогулка», отрабатывая это до тех пор пока не получится так, как надо. Учтите, иногда программе для правильности может не хватить контекста, и если дело в этом, то следует просто перефразировать предложение, которое Вы произносите.