Малинда беспокоилась о своих друзьях из Гвардии, особенно об Орле, Призраке и Чандосе, которые сейчас защищали от чудовищ сюзерена. Беспокоилась об отце… И даже о том, что будет со страной, если с королем что-нибудь случится. Ее саму крайне удивили последние размышления; на них как раз она и задремала. Вероятно, Малинда единственная во всем Греймере спокойно спала в ту ночь.
Раздался стук по дереву: три раза, два, один. Малинда гневно накинула одеяло на уши. Голоса… похоже на сэра Феликса, которого недавно освободили от Уз. Холод… сырость… вонь?
Она резко проснулась. Снова стук в дверь. Звук приближающихся шагов.
– Похоже, опасность миновала, ваше высочество. Его величество и кронпринц живы и здоровы.
Малинда присела на постели, укутавшись в одеяло.
– Сколько человек пострадали?
– На настоящий момент насчитывается двадцать. – В голосе Змея не слышалось обычной иронии. – Некоторые раненые могут не выжить. Я слышал, раны очень тяжелые.
– Конечно, не все из Гвардии?
– О нет. Есть даже женщины. Гвардейцев четверо, миледи: Моряк, Призрак, Ване, Журавль. Число Рыцарей еще не установлено.
Не Орел! И не Чандос, который числился текущим фаворитом Дианы. Но Малинда знала и любила всех четверых.
– Чтоб они сгорели!.. Сожгите предателей, которые содеяли этот ужас!
– Несомненно, ваше высочество, мы постараемся.
* * *
Вернувшись к себе в спальню, Малинда обнаружила, помимо ожидаемых восьми женщин и девушек, еще десятка три, а также дюжину мужчин. Прачки, парикмахеры, сокольничие и даже швейцар – то есть люди, которые жили в комнатах для слуг в дальнем конце дворца, прибежали искать спасения в покоях госпожи. Если бы целью нападения оказалась принцесса, им всем бы не поздоровилось. К счастью, ни один пес не прорвался. Спокойствие ухитрилась сохранить только леди Уэйнс. Услышав о собаках, она принялась рассказывать об оленьей охоте в годы ее молодости.
– Вон! – прорычала Малинда. – Чудовищ больше нет. Если не считать меня, а я куда опаснее. Всем за работу. Леди Кристал, леди Арабель… будьте добры приготовиться. Мы должны повидать моего отца.
За дверью стояли шестеро Клинков, в два раза больше, чем обычно. Одним из них оказался Орел, и Малинда с радостью удостоверилась, что он вышел из битвы без единого синяка или царапины. Сэр Пьерс, опоясанный офицерской перевязью, отсалютовал принцессе.
– К его величеству, – сказала она.
– Он, наверное, не в своих покоях, ваше высочество. Пока жить в них невозможно.
– Тогда я взгляну на поле битвы. А по дороге вы расскажете мне о сражении.
Пьерс ей нравился: обычно он держался очень спокойно, даже несколько сурово и, похоже, не имел представления, что являлся обладателем второго по красоте профиля во всей Гвардии, темных глаз, в которых хотелось утонуть, и смуглой кожи, похожей на грецкий орех. В свое время принцесса изрядно сохла по Пьерсу. Теперь он собрал свой отряд, чтобы проводить ее, и стражники ворчали, словно кипящие котлы. За исключением самого Пьерса на шее у каждого красовался огромный окровавленный зуб, но даже командир присоединился к всеобщей болтовне и бахвальству.
Мечтать о принце свойственно всякой принцессе, даже сговоренной с герцогским жабенышем,тем более сговоренной с герцогским жабенышем! За годы жизни Малинда неоднократно меняла идеал мужчины, но всякий раз именно Королевская Гвардия обеспечивала ее новым избранником. Будучи ребенком, она сносила присутствие Клинков как необходимое зло, а повзрослев, осознала оказанную честь. Отбросив святую убежденность самих Клинков, что они являются объектами самых потаенных желаний любой женщины, нельзя было не признать, что их отличали особый шарм, особая искра.