Ибо эти люди за каждый урок расплачиваются болью.
Дьюранд резко дёрнул рукой и освободился от вцепившейся в него девочки. В его руках было седло, а в кармане — ни гроша.
— О чем ты? — выдавил из себя Дьюранд.
Слепец расплылся в благостной улыбке, отчего его лицо стало похоже на образ святого в храме. Девочка, не говоря ни слова, пялилась на Дьюранда. Из её рта торчали хвосты проглоченных гадюк. О чем говорит слепец? О Ферангоре? Кого ему предстоит предать?
Дьюранд рванулся и налетел прямо на Гутреда, который смерил озадаченным взглядом сначала его, а потом и рябую девочку:
— В чем дело? Давай сюда, — он рванул седло из рук Дьюранда. — Дуй к остальным. Давай, пошевеливайся.
Дьюранд встал за выстроившимися в ряд всадниками, закованными в броню, которые молчаливо взирали на поросшее травой ристалище. Три сотни рыцарей — воины от каждого древнего рода. Люди и лошади дрожали от нетерпения, готовые в любой момент ринуться в бой.
Теперь эти люди нуждались в Дьюранде. Он подхватил свою кольчугу и, подняв её над головой, принялся пробираться через толпу слуг. Гутред, стоявший перед оруженосцами, увидев кольчугу, удивлённо приподнял бровь. На нем была лишь стёганная кожаная куртка, да на голове — металлический шлем-котелок.
— Слушайте внимательно. У его светлости остался последний шанс на то, чтобы выгорела его затея с инкогнито и Красным Рыцарем. Помните, главный герольд внимательно следит за боем, поэтому будьте начеку. Каждый из вас головой отвечает за то, чтобы у наших рыцарей всегда было под рукой оружие. Ни один не останется без щита, ни один из них не свалится с лошади по вашей вине. Ясно? Если у нашего рыцаря ломается копьё, в его в руке тут же должно появиться запасное, прежде чем он вообще что-нибудь заметит. Даже если он попадёт в самую страшную переделку, которую можно только себе представить, — вы должны быть подле него. А теперь марш к своим господам. Вы отвечаете за их жизни. У вас есть последний шанс убедиться в том, что они ничего не забыли.
Оруженосцы переглянулись, замешкавшись.
— Чего встали? — заревел Гутред. — Марш, я сказал!
Началась суматоха.
— Теперь разберёмся с тобой, — Гутред схватил Дьюранда за руку. — Кирен редко бывал на турнирах. Так?
— Один раз я видел турнир в Акконеле. Когда выпускают быков… Я смотрел, но…
— Вот пердун старый. Прошлым летом битву при Хэллоудауне он тоже пропустил. Нет, Ламорика я тебе не доверю. Ни на шаг от меня не отходи. Будем смотреть за Конзаром.
— Но как же Ламорик? Я думал, ты его…
— О Ламорике не беспокойся. За ним есть кому приглядеть. Тебя я закрепляю за Конзаром. У меня нет ровным счётом ни одной причины доверять тебе. Если толку от тебя никакого не будет, что ж, Конзар обойдётся, он боец опытный. Здесь не найдётся ни одного человека, которому под силу… Что за черт?
Дьюранд ничего не услышал. Над ристалищем повисла тишина. С той стороны, где стоял Дьюранд, плечом к плечу, подняв копья к небу, сидели на боевых конях рыцари числом в сто сорок человек.
Гутред двинулся в сторону, выбирая место получше. Дьюранд пошёл за ним.
— Хорошенько запомни цвета Конзара: три серебристых крачки на лазоревом поле, — Гутред в полсилы двинул кулаком в живот Дьюранду. — Понял? Синее поле и три белых птицы. Конзар будет в переднем ряду.
— На кого мы пойдём?
— Его светлость выставили против сына герцога Монервейского, лорда Морина. Он приходится его светлости шурином.
— Один из его людей помог починить седло, — быстро сказал Дьюранд. — Неужели Ламорика поставили сражаться против собственного шурина?
— Морин унаследует Монервей. У него ребята крепкие — сражались в Хеллоудауне, впрочем, у нас не хуже. Наши будут биться, чтобы взять побольше народу в плен, а потом потребовать выкуп.