Всего за 0.01 руб. Купить полную версию
Юмико встала и пошла вперёд. Троп было много, казалось у леса не было конца и края. И чем дальше она шла, тем больше потерянных вещей она находила. Между корнями лежала женская сумочка, а чуть дальше шарф. Юмико постояла немного, затем пошла дальше.
Не ходи в ту сторону. Заблудишься ещё больше.
Девочка резко обернулась на знакомый голос. Опять этот мужчина.
Куда вы исчезли?
Я не исчезал. Я всегда здесь.
Но я вас не видела.
Вообще удивительно, что ты меня видишь, сказал он. Наверное, ты особенное дитя.
***Телефонный звонок настойчиво требовал моего внимания. Сара замолчала, прервав историю, а потом отошла, чтобы я могла ответить. Звонил Дима, который места себе не находит, ведь я уехала без предупреждения. Гнусный и безответственный поступок, особенно сейчас. Небо посерело, на землю опускались первые сумерки. Я потеряла счёт времени. Рассказ Сары настолько затянул меня, что реальность потеряла очертания, мир будто растворился.
Дима?
Где ты? зло прокричал он в трубку. Я поставил на уши администрацию отеля и полицию. Ты не брала трубку. Я уже начал было думать, что придётся искать не только Алсу. Где ты?
Не злись, мягко ответила я. Со мной всё хорошо. Я возле леса
Ты всё-таки туда поехала?! негодовал мой друг. И я его не осуждала.
Дима, я кое-что нашла. Приезжай сюда.
Я объяснила ему, как добраться до меня, затем убрала телефон и подошла к Саре.
Мой друг сейчас приедет.
Это хорошо.
Грустная история. Хотела бы я узнать, как Юмико выжила в этом лесу.
Сара посмотрела сначала на свои руки, потом вокруг и, наконец, на лес.
А почему ты решила, что Юмико выжила?
Не знаю, пожала плечами я. Я такой человек. Привыкла верить в хорошее. Меня очень впечатлила твоя история, появилась надежда, что и Алсу также заблудилась.
Если захочешь, приходи ко мне завтра. Номер тридцать три, с доброй улыбкой на лице сказала моя новая знакомая. Я расскажу тебе, что случилось дальше.
Сара? Я тронула дверцу ее машины, когда она собиралась ее закрыть. Спасибо тебе и прости за мой порыв.
Ничего страшного. Я знаю, что ты чувствуешь.
Прежде чем ты уедешь, скажи, Юмико выжила в том лесу? Пожалуйста. Это так важно для меня.
У Сары не было причин отказывать мне. Она положила руки на руль и некоторое время смотрела перед собой. Но это был не пустой взгляд, она не выглядела отсутствующей. Это был живой взгляд, полный воспоминаний.
Не легенда. Не выдумка.
Хорошо, я скажу. Но обещай, что придёшь и дослушаешь историю до конца.
Безусловно! Мне ведь самой это интересно!
Та девочка Юмико, она выждала одно неуловимое мгновение, а потом, глядя мне в глаза, выдала: Это я.
Глава 6
Название леса Аокигахара переводится с японского «Равнина зелёных деревьев». Это мы с Алсу узнали ещё до того, как сели в самолёт год тому назад. Сара в своем рассказе назвала этот лес «Море деревьев», а Хару объяснил, что местность иногда именуют Дзюкай.
Аокигахара «Равнина зелёных деревьев».
Дзюкай «Море деревьев».
Если посмотреть на лес с вершины, он напоминает океан, вспомнила я утренние слова Хару. И вздрогнула. Как же страшно сравнивать океан и этот лес. Ведь океан несёт с собой опасность для людей. Так и этот лес, если оказаться в его глубинах.
***Я сидела на капоте, найденной машины, когда пришёл Хару. Он шёл не из леса, а с дороги пешком. Значит, он по сей час работал, занимаясь поиском моей сестры, и меня переполняло чувство благодарности этому человеку за сочувствие и стремление помочь.
Дима позвонил и сообщил, что ты здесь, сказал он, когда я вышла к нему навстречу. Я сразу понял на какой ты стоянке. Покажешь, что нашла?
Я показала пальцем на машину.
Моя сестра приехала на ней.
Ты уверена?
Да. Внутри ее вещи.
На секунду взгляд Хару застыл на номерном знаке кей-кара производства «Дайхатсу», модели «Мира». Внутри этой машины рычаг переключения передач находился не между передними сиденьями, а на центральной панели, руль справа. Алсу умела водить праворульные автомобили. Ее бывший молодой человек предпочитал японские модели, он учил ее водить. Автомобиль совершенно новый, Хару не сомневался, что знает фирму, в которой эту машину арендовали.