– Случилось то, о чем вряд ли тебе известно.
– Ты же знаешь, я узнаю обо всем.
– Но понимаешь ли ты, насколько мы беззащитны, если Преданный анафеме пробудится? То, что держало его в повиновении, украдено с трона райвенского короля.
– Собственно говоря, я шел по следам вора, когда твой благородный капитан Брендиг помешал мне.
– Мне очень жаль, но ты недалеко ушел бы в своих поисках. Все олорнские короли вот уже три месяца охотятся за тобой. Твои портреты, нарисованные лучшими художниками, находятся у каждого посла, агента или чиновника во всех пяти королевствах Севера. Собственно, слежка ведется с тех пор, как ты ушел из Дарины.
– Фулрах, мне некогда. Скажи олорнским королям, пусть оставят нас в покое. С чего это они так заинтересовались моими делами?
– Хотят с тобой посоветоваться, – вздохнул король. – Олорны готовятся к войне, и даже в моей бедной Сендарии под шумок собирают войско. Если Преданный анафеме снова поднимется, все мы обречены. Украденное могущество, возможно, используют, чтобы пробудить его, и первое, что он сделает, – нападет на Запад. Ты ведь понимаешь это, Белгарат. И сознаешь также, что до возвращения райвенского короля Запад некому оборонять.
Гарион, моргнув от удивления, резко дернулся, но тут же, пытаясь скрыть внезапный порыв, наклонился, чтобы взглянуть на деталь изысканной вышивки, повторяя себе, что, должно быть, неверно расслышал. Король Фулрах не мог произнести имени «Белгарат», ведь это легендарный человек из сказки.
– Объясни олорнским королям, что я преследую вора, – сказал господин Волк. – У меня нет возможности сейчас собирать совет. Если меня оставят в покое, я смогу нагнать его до того, как случится какая-нибудь беда.
– Не искушай судьбу, Фулрах, – посоветовала тетя Пол. – Твое вмешательство заставило нас потерять много времени, а у нас его и так мало. Смотри, как бы я не рассердилась.
Но голос короля был тверд и спокоен.
– Я знаю вашу силу, госпожа Полгара, – сказал он, и Гарион снова подпрыгнул, – но выбора у меня нет. Я дал слово доставить вас в Вэл Олорн к олорнским королям, а король не может нарушить клятву, данную другим королям.
В комнате воцарилось долгое молчание; мысли Гариона лихорадочно заметались.
– Ты неплохой человек, Фулрах, – вздохнул господин Волк, – хотя, возможно, не настолько сообразительный, как бы мне хотелось, но все же добрый и хороший. Я не подниму на тебя руку и дочери не позволю.
– Говори за себя, Старый Волк, – мрачно изрекла тетя Пол.
– Нет, Полгара, – приказал старик. – Если нужно ехать в Вэл Олорн, значит, чем скорее мы это сделаем, тем быстрее нам перестанут мешать.
– Видимо, твои мозги размягчились от возраста, – возразила тетя Пол. – Нет у нас времени для таких путешествий. Фулрах может все объяснить олорнским королям.
– Ничего хорошего не выйдет, госпожа Полгара, – грустно ответил король. – Как верно упомянул ваш отец, меня считают не очень умным. Олорнские короли меня не послушают. Если вы сейчас покинете дворец, они пошлют на поиски кого-нибудь вроде Брендига.
– Тогда этот несчастный может окончить дни свои в образе жабы или какой-нибудь редьки, – зловеще прошипела тетя Пол.
– Прекрати, Пол, – велел господин Волк. – Корабль готов, Фулрах?
– Стоит на якоре у северного причала, Белгарат, – ответил король. – Чирекское судно – послано королем Энхегом.
– Прекрасно, – заключил господин Волк, – значит, завтра отплываем в Чирек. Видимо, придется вдолбить кое-что этим тупоголовым олорнам. Ты отправишься с нами?
– Обязан, – ответил Фулрах. – Все короли собираются на совет.
– Ты еще вспомнишь меня, Фулрах, – пообещала тетя Пол.
– Не нужно, Пол, – вмешался Волк. – Фулрах делает то, что считает необходимым. Все выясним, как только попадем в Вэл Олорн.