– Думаю, ты не против стать старшим конюхом герцогини Эратской и управляющим всеми конюшнями?
Дерник неловко усмехнулся:
– Пышные титулы для работы, которую я выполнял всю жизнь. Конечно, все эти обязанности мне привычны, но вот красивые слова...
– Ты прекрасно справишься, дружище Дерник, – заверил Силк. – Твое честное лицо вызывает доверие у любого человека, что бы ты ему ни наплел. Имей я такую физиономию, смог бы полмира ограбить.
И, повернувшись к тете Пол, спросил:
– А какую роль придется играть мне, госпожа?
– Будешь стряпчим. Эта должность всегда достается ворам, так что она тебе подходит.
Силк отвесил иронический поклон.
– А я? – вмешался Бэйрек, широко улыбаясь.
– Оруженосец. Сомневаюсь, чтобы кто-то принял тебя за учителя танцев. Держись с грозным видом поблизости, больше ничего не требуется.
– Ты забыла меня, тетя Пол. Кем буду я?
– Можешь стать моим пажом.
– Что делают пажи?
– Будешь бегать по моим поручениям.
– Но я и так всегда делал это и без должности пажа.
– Не груби! Будешь также открывать дверь, объявлять имена посетителей и еще петь, когда на меня найдет меланхолическое настроение.
– Петь? – неверяще переспросил Гарион. – Я?!
– Пение входит в обязанности пажа.
– Но ты не заставишь меня делать это, тетя Пол?
– Ваша светлость, – поправила она.
– Вряд ли тебе понравится, – предостерег он, – голос у меня не очень-то хорош.
– Думаю, ты прекрасно справишься, дорогой, – заверила она.
– Что касается меня, принимаю должность казначея, – добавил Волк.
– Главного эконома, – поправила она, – управляющего имениями и хранителя финансов.
– Почему-то я так и понял.
В дверь нерешительно постучали.
– Посмотри, кто это, Гарион, – приказала тетя Пол.
На пороге стояла девушка со светло-каштановыми волосами, в скромном платье, накрахмаленном фартуке и такой же наколке. Очень большие карие глаза робко взирали на мальчика.
– Да? – спросил он.
– Меня послали прислуживать герцогине, – тихо ответила она.
– Горничная пришла, ваша светлость, – объявил Гарион.
– Превосходно! Заходи, дитя мое.
Девушка вошла в комнаты.
– Очень миленькое личико! – заметила тетя Пол.
– Спасибо, моя госпожа, – краснея и низко приседая, пролепетала девушка.
– Как тебя зовут?
– Донья, госпожа.
– Красивое имя. Ну, теперь о делах. Есть ли здесь ванна?
* * *
На следующее утро все еще шел снег, дома и улицы совсем утонули в сугробах.
– Думаю, мы уже близки к цели, – заметил Волк, вглядываясь в белую пелену через волнистое стекло окошка гостиной.
– Вряд ли тот, кого мы ищем, задержится в Камааре, – возразил Силк.
– Совершенно верно, но, как только мы найдем след, проволочек больше не будет. Пойдем в город, проверим, прав ли я.
После их ухода Гарион немного поболтал с Доньей, по всей видимости его ровесницей. Хотя она была не так красива, как Забретт, мальчика неодолимо влекли эти огромные карие глаза и ласковый голос. Все шло хорошо, пока не прибыла портниха и Донью срочно не потребовали в комнату, где герцогиня Эратская примеряла новые платья.
Поскольку Дерник, явно чувствующий себя неловко в роскошно обставленных комнатах, сразу после завтрака улизнул в конюшни, Гарион остался в компании Бэйрека, терпеливо работавшего маленьким точильным камнем, удаляя зазубрину на острие меча – памятку о неприятной встрече в Меросе. Гарион никогда не знал, о чем говорить с рыжебородым гигантом – Бэйрек был по природе молчалив, а кроме того, умел создавать вокруг себя угрожающе зловещую атмосферу. Поэтому Гарион провел утро, изучая гобелены на стенах гостиной, где были изображены рыцари в латах, замки на холмах и странные худые угловатые женщины, скучающие в садах.