— Ты друг Дракона? — с надеждой спросила она.
Зверь посмотрел на нее, как будто пытаясь понять смысл вопроса, но ничего не ответил.
Оливия вздохнула.
— Конечно. Дракон понимал нас благодаря своему родству с Элией.
Хафлинг повернулась к Путеводцу.
— Не думаю, что ты говоришь по-сауриальски, Путеводец? — спросила она.
Тот с подозрением посмотрел на зверя.
— А что заставляет тебя думать, что этот монстр — сауриал? Он ничуть не похож на Дракона.
Подняв глаза к небу, хафлинг пробормотала:
— Люди!
Она разочарованно посмотрела на Путеводца.
— Я не похожа на тебя, — возразила она. — А ты не похож на Элию, но мы все из Королевств. А почему ты думаешь, что все сауриалы похожи на Дракона?
Путеводец кивнул, признавая правильность слов Оливии.
— Допустим, это сауриал. Но почему?
— Только две вещи пахнут, как свежевыпеченный хлеб. Свежевыпеченный хлеб и разозленный сауриал.
— Потому что этим запахом они выражают свой гнев, — продолжил Путеводец, вспомнив рассказ Элии о запахах Дракона.
— От него больше не пахнет хлебом. Надеюсь, это значит, что он успокоился, — сказала Оливия.
— Да, но что его так разозлило? — спросил Путеводец. — И что он здесь делает?
— Похоже, что кто-то пытался его поджарить, — сказала Оливия, показывая на обгоревшую одежду и обожженные лапы зверя. — Думаю, что от этого можно разозлиться.
Зверь вытащил из рукава халата серебряный медальон на шелковом шнуре и протянул его Оливии.
— Это мне? — спросила она. Ее глаза радостно заблестели.
Ящер постучал по медальону когтем.
Заметив рисунок на сверкающем металле, Оливия широко раскрыла глаза.
— Путеводец, здесь нарисован Дракон! — заявила она, показывая медальон Барду. — Очень похоже на него. А вот и его меч, ну тот меч, который Элия потеряла в прошлом году в битве с Фальшем. Этот парень знаком с Драконом, — прибавила она, тыкая пальцем в ящера.
— Дракон в «Старом Черепе» вместе с Элией, — сказал Путеводец. — Если этот сауриал-переросток его друг, почему не зашел поднять с ним кружку? Что ему нужно от нас?
— Может быть, Элия и Дракон отправили его нам на помощь, — предположила Оливия, случайно сунув медальон в карман рубашки.
Путеводец задумался.
— Погоди! — хлопнул он себя по лбу. — Незачем играть в отгадки. Камень содержит переводящее заклинание.
Путеводец положил флейту на стол, взял в вытянутую руку камень и спел гамму до-минор. Оливия зачарованно смотрела на то, как камень начал излучать свет. Путеводец оказался окружен желтым сиянием.
Бард и ящер молча смотрели друг, на друга, Оливии показалось, что это тянулось целую вечность, хотя на самом деле не больше минуты. Она чувствовала запахи, исходящие от Путеводца и от зверя. Когда ей это надоело, она решила напомнить им о своем присутствии и спросила:
— Ну?
— Зверя зовут Грифт, — наконец объяснил Путеводец. — Он искал Дракона, но не смог обнаружить его при помощи волшебства.
— Это из-за того, что Дракон рядом с Элией, и поэтому их обоих закрывает ее защищающее от волшебного обнаружения заклинание.
— Несомненно, — кивнул Путеводец, — Грифт знает, что ты друг Дракона, поэтому искал тебя, потому что надеялся, что ты поможешь ему найти Дракона.
Грифт переместился в башню прямо из своего уровня, но очевидно кто-то принял его за врага и напал на него. Чтобы никто не смог его преследовать, он построил в коридоре стену изо льда.
— Давай отправим его к Дракону, пока лед не растаял, — предложила Оливия.
— Не торопись, — ответил Путеводец. — Я смогу объяснить страже, что он не представляет опасности.
— Думаешь, они поверят тебе? — с тревогой спросила Оливия.
Путеводец нетерпеливо махнул рукой, чтобы Оливия помолчала, и продолжил разговор с сауриалом Грифтом.