Дэвид Эддингс - Последняя игра стр 137.

Шрифт
Фон

Через день после того, как корабль отошел от недракского берега, они увидели далеко на юге страшный столб густого черного дыма, а еще через день обнаружили в воде обугленные обломки. Среди них плавали бледные раздутые тела. Перепуганные матросы изо всех сил работали веслами и не нуждались в том, чтобы их подгоняли.

Затем в одно хмурое утро, когда в небе позади них появились дождевые облака, а в воздухе ощущалось приближение бури, впереди на горизонте показалось темное пятно, и моряки удвоили усилия, отчаянно стремясь побыстрее достичь лежащего прямо по курсу безопасного маллорийского побережья.

Пологий берег, куда их доставили маленькие корабельные шлюпки, был покрыт темной галькой, на которую с какими-то странными, печальными вздохами накатывали волны. На некотором расстоянии от кромки воды, прибывших ожидала группа всадников в черных одеждах, подвязанных малиновыми кушаками. Это были гролимы.

– Верховные жрецы, – холодно заметила Полгара. – Я так понимаю, что нас должны сопровождать весьма торжественно.

Гролим, который был главным на корабле, быстро подошел к поджидавшей их группе, распростерся ниц и что-то сказал почтительным голосом. Один из верховных жрецов, пожилой человек с глубокими морщинами и ввалившимися глазами, довольно поспешно слез с седла и подошел к тому месту, где Се'Недра и ее друзья только что вышли из шлюпки.

– Моя королева, – сказал он Полгаре, почтительно кланяясь. – Я – Уртаг, Верховный жрец области Камат. Я прибыл сюда с собратьями, чтобы сопровождать вас в Город Ночи.

– Я разочарована тем, что не вижу среди встречающих Зидара, – холодно отвечала волшебница. – Надеюсь, со здоровьем у него все в порядке.

Уртаг бросил на нее сердитый взгляд.

– Не сопротивляйся своей судьбе, королева энгараков, – посоветовал он.

– Две судьбы ожидают меня, Уртаг, – сказала Полгара. – Еще не решено, какой из них я последую.

– По поводу этого у меня нет никаких сомнений, – заявил он.

– Возможно, это потому, что ты никогда не осмеливался посмотреть в другую сторону, – ответила она. – Ну что ж, поедем, Уртаг? Продуваемый ветром берег едва ли подходящее место для философских диспутов.

Верховные гролимы привели с собой запасных лошадей, все быстро сели в седла и поехали через гряду низких, поросших лесом холмов в северо-западном направлении. У покрытого галькой берега росли темные ели, но как только они преодолели первый подъем, то очутились в осиновом лесу. На взгляд Се'Недры, их белесые стволы выглядели почти как трупы, а весь лес отдавал чем-то мрачным и нездоровым.

– Мистрис Пол, – сказал Дерник почти шепотом, – а не нужно ли нам обдумать кое-какой план?

– Какой же, Дерник? – спросила она.

– Нашего бегства, конечно.

– Но мы не хотим бежать, Дерник.

– Не хотим?

– Гролимы везут нас как раз в то место, куда мы хотим попасть.

– А зачем мы хотим попасть в этот их Ктол Мишрак?

– У нас есть там кое-какие дела.

– Судя по тому, что, я слышал, это плохое место, – сказал Дерник. – Вы уверены, что не сделали какой-нибудь ошибки?

Полгара протянула руку и положила ему на плечо.

– Дорогой Дерник, – сказала она, – придется довериться мне.

– Конечно, мистрис Пол, – тут же ответил он. – Но не нужно ли мне знать, чего ожидать? Если придется принимать меры для вашей защиты, я должен быть готов к этому.

– Я бы сказала тебе, если бы знала сама, Дерник, – ответила Полгара. – Но я не знаю, чего следует ожидать. Я только знаю, что мы все четверо должны ехать в Ктол Мишрак. Мы нужны для завершения того, что там должно произойти. Для каждого из нас там есть дело.

– Даже для меня?

– Особенно для тебя, Дерник. Сначала я не догадывалась, кем ты являешься в действительности. Потому то и пыталась удержать тебя от поездки с нами. Но теперь я понимаю вполне.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора