Мей и Ленни, оба бледные, в ужасе уставились на пистолет. Мей открыла рот, но не смогла вымолвить ни слова.
— Немедленно говорите! Имя второго?
— Уэлс. По-настоящему, Валлербаук. Но он называет себя Уэлсом. Имя другого — Кортни, — пробормотала, почти теряя сознание, женщина.
Паркер опустил пистолет. Не было причин убивать всех троих. Да. За такие дела можно оказаться на электрическом стуле.
— Ладно. Расскажите мне подробности. Потом ждите до конца месяца. Если Стабс не придет, дадите мне знать. Я вернусь, и тогда делайте со мной, что хотите. Осталась всего неделя.
— Хорошо, — сказала Мей.
— Так и запишем.
Глава 4
Паркер направился было к своему “шевроле”, который ждал его на Тридцать седьмой улице Манхэттена. Потом передумал и решил зайти на Гранд-централь. Было пять часов вечера, воскресенье, и людей там, — как сельдей в бочке. Паркер с трудом пробирался через толпу к телефонной будке. И телефонные книги ему были нужны.
Человек, которого искал Паркер, мог быть в округах: Коннектикут, Фэрфилд, Вестчестер и Нассау. Вот как раз в округе Нассау он нашел имя Уэлс Чарльз Ф. Со слов Мей, Паркер знал, что Стабс хотел воспользоваться телефонной книгой, а потом разыскивать возможных убийц. Скорее всего, Стабс начнет с Сити. Он не сразу сообразит, что Уэлс может жить в пригороде. Так что у него Паркера, дней шесть в запасе есть. Пракер нашел номер телефона Уэлса и заглянул в одну из будок.
Сначала пришлось поговорить с телефонисткой, но через некоторое время в трубке зазвучал мужской голос.
— Это Валлербаук? — Если номер правильный, то Уэлс, услышав эту другую фамилию, мог бросить трубку.
— Как вы сказали? Повторите, пожалуйста. И кто вы?
— Доктор Адлер, — произнес уверенно и твердо Паркер. Молчание на этот раз было довольно долгим, а голос стал низким и отрывистым.
— Что вам надо? Кто вы?
Паркер повесил трубку и вышел из будки. Да, это был Уэлс. И он все еще жив. Это могло означать, что Стабс его пока не нашел. Или Уэлс доказал Стабсу свою невиновность. А может, Стабс отыскал Уэлса, а тот убил его?
Паркер нашел в машине карту, быстро сориентировался и наметил кратчайший путь. Потом он заглянул в бар и заказал пиво. Наступил вечер. Паркер выпил пива и разговорился с хозяином.
— Я ищу Рирдон-роуд.
Бармен посмотрел на него и сказал:
— И вы тоже? Был еще один человек, который искал то же самое.
— Правда? Вы хотите сказать, что мой брат уже был здесь?
— Ваш брат?
— Он старше меня. Коротенький, коренастый. Довольно пробивная бестия.
— Был здесь такой человек. Может, полчаса назад, а может, и меньше.
Паркер влил в себя остальное пиво.
— А я-то надеялся обогнать его. Так что он искал, вы говорите? Рирдон-роуд? А как он поехал?
Бармен обратился к одному из посетителей:
— Как поехал его брат?
Сидящие в зале с удовольствием объяснили.
Паркер попросил повторить.
— Сначала налево, мимо теннисного корта, потом направо и еще раз налево.
Запомнив все, Паркер поблагодарил бармена, вышел из бара, сел в машину и поехал по городу.
Стабс опередил его меньше, чем на полчаса. А телефонный звонок Паркера, конечно, предупредил и насторожил Уэлса.
Наконец он оказался на дороге, где были установлены почтовые ящики. Паркер поехал медленней, читая фамилии на них. Вот.
На одном написано: “Уэлс”. Паркер съехал с дороги, вышел из “шевроле”, запер его и пошел по дорожке среди деревьев. Обогнув дом, он вдруг увидел “крайслер” Стабса. Вынув пистолет, Паркер медленно двинулся вперед. В “крайслере” никого не было. Если бы у Стабса была бы хоть капля разума, он должен был зайти с тыла. Может, так оно и случилось. В доме горел свет. Паркер взглянул на окна сквозь деревья, и осторожно двинулся дальше. Внезапно перед ним оказалась дорога, ведущая к гаражу.