– Это сделано не из детского тщеславия, посол Тенедос, – вкрадчиво произнес Фергана.
– Я уже почувствовал это, о ахим, – отозвался Тенедос. – Как вам известно, мое основное ремесло имеет мало общего с дипломатией.
– Ах да, я забыл. Итак, каждая из этих фигурок содержит хотя бы прядь волос мужчины или женщины, которую она изображает. Я требую от любого человека, желающего состоять при моем дворе, предоставить частицу своего тела для изготовления соответствующего манекена.
– Я вынужден заявить протест, – холодно сказал Тенедос. – Это может дать вам магическую власть над человеком... вам, или вашим чародеям.
– Может, – согласился Фергана. – Но я человек чести и никогда не стану извлекать из этого выгоду, а тем более не позволю моим джакам совершить подобное преступление.
– Тогда зачем вы требуете этого?
– Честь взывает к чести, – со вздохом отозвался Фергана. – Как ни грустно говорить, но ко мне приходили люди, таившие в душе черные помыслы. Однако как только их ставили перед этим выбором, они либо бежали, покрыв себя позором, либо с почетом оставались в Сайане.
– Как только ваша служба здесь подойдет к концу, манекен будет немедленно предоставлен в ваше распоряжение. То же самое относится и к вашим представителям, включая хитроумного легата Дамастеса а'Симабу.
– Я не могу согласиться на это условие, – отрезал Тенедос. – И снова вынужден выразить протест в связи с недоверием, которое вы выказываете полномочному послу Нумантии.
– Ваш протест принят во внимание и отклонен.
– В таком случае, мне остается лишь отозвать свои полномочия.
– Делайте то, что вы считаете нужным, – Бейбер Фергана явно наслаждался ситуацией.
– Совет Десяти будет крайне недоволен.
– Несомненно, – согласился Фергана. – Но обратный путь через Сулемское ущелье и Юрей, а затем по реке Латане к вашей столицеочень долог. К тому времени, когда Совет Десяти узнает о случившемся –если это вообще произойдет – и решит предпринять меры для защиты воображаемых интересов одного человека... что ж, за это время многое может измениться.
Ландграф Малебранш улыбнулся. Я хорошо понимал, о чем он думает. Если нумантийский посол, который с его точки зрения мог говорить только от лица Дары и Никеи, потеряет свои полномочия, появится прекрасная возможность для заключения пакта с новым премьер-министром Каллио, Чардином Шером. Несомненно, это и было причиной появления ландграфа в Сайане.
Я взглянул на своих людей: на лицах Биканера и Свальбарда застыло выражение упрямого вызова.
Тенедос взглянул на меня, сердито поджав губы. В этот момент я увидел, как мимо прошло одно из придворных животных, полосатая антилопа. Внезапно у меня возникла идея.
Считается, что волшебники умеют обмениваться мыслями, не прибегая к человеческой речи. Я слышал о таком чуде, хотя никогда не был его свидетелем и не слишком верю в человеческую способность читать мысли на расстоянии. Но в тот момент я пристально смотрел на Лейша Тенедоса, изо всех сил желая, чтобы моя мысль проникла в его мозг, непостижимым образом преодолев разделявшие нас несколько футов. Затем я едва заметно кивнул.
Тенедос моргнул, его брови вопросительно поползли вверх. Я рискнул и еще раз слегка наклонил голову.
Тенедос повернулся к ахиму Фергане.
– Я понимаю, – медленно произнес он. – Это новая и во многих отношениях шокирующая идея...
– Это требование, которое должно быть выполнено.
– Могу я получить один день на размышление?
Иршад порывался что-то сказать, но взгляд Ферганы остановил его.
– Не хочу вас обидеть, но способа обойти этот эдикт не существует. Ни ловкость рук, ни заклинания здесь не помогут. Вы должны предоставить мне хотя бы прядь волос.