Хэйдон Элизабет - Элегия погибшей звезды стр 123.

Шрифт
Фон

Как только он окутал Подземные Палаты своей сущностью, Прародитель перешел в состояние стихий, а затем расстался с каждой из них — эфиром, водой, воздухом и огнем. Его тело высохло и затвердело, превратившись в огромную скорлупу, внутри которой оказались Подземные Палаты и которая не позволяла ф'дорам вырваться на свободу. Так произошло Завершение. Таким было его наследство, и оно переходит к вашему ребенку. Каждый дракон обладает способностью к Завершению, но ни один, насколько мне известно, больше никогда так не поступал, поскольку нет более окончательного и безоговорочного способа умереть. От тебя не остается даже золота или драгоценных камней, которые когда-нибудь будут украшать пустые головы королей или руки и прически тщеславных женщин. Драконы дорожат Землей, приютившей все остальные существа, поэтому мы принесли огромные жертвы, чтобы ее сохранить.

Король и королева намерьенов молча посмотрели друг на друга.

— Вот так все и было, — сказала в заключение Элинсинос. — А теперь, муж Прелестницы, поешь чего-нибудь, чтобы тебя не мучил голод на пути домой и чтобы ты мог нас потом навещать.

На полу пещеры появились булочки и вазочки с джемом.

Эши рассмеялся:

— Ладно, я понял твой намек, прабабушка. Я поем и уйду, чтобы ты могла побыть с моей женой наедине. Я знаю, что мешаю вам, а мне совсем не хочется, чтобы на меня дохнули пламенем, посему повинуюсь.

— Только не смеши меня, — проворчала драконица. — Ты же знаешь, что я должна обрести какую-нибудь определенную форму, чтобы на тебя дунуть. Я же вовсе не намерена этого делать. А теперь принимайся за джем! И убирайся отсюда.

После того как Эши ушел, Рапсодия решила заняться переводом документов, привезенных Акмедом, как она ему и обещала.

— Я забыла тебе сказать об одной важной вещи, Элинсинос, — проговорила она, внимательно изучая манускрипты и переписывая музыкальные ноты. — Я просила моего друга Акмеда весной прийти сюда.

Драконица повела могучими плечами.

— Ты рассказала ему, где мое логово?

— Нет, — быстро ответила Рапсодия, — я бы никогда так не поступила без твоего разрешения. Я сказала ему, чтобы он пришел к Тарафелю, а я своим голосом приведу его к месту нашей встречи. Он способен следовать за звуком своей именной ноты, если я начинаю ее напевать. И хочу сразу тебя предупредить: мы с Акмедом часто спорим, так уж у нас повелось, но он никогда не причинит мне вреда. Поэтому, если мы начнем ругаться, когда встретимся, пожалуйста, не вмешивайся. Я бы не хотела, чтобы он сгорел возле собственного костра.

— Очень хорошо, — нежно пропел ветер в пещере, но было ясно, что у Элинсинос есть свое мнение по данному вопросу.

Так они и проводили время, испытывая удовольствие от общества друг друга: драконица наслаждалась своим сокровищем, королева намерьенов переводила документы, а потом она поняла, что в них содержится. Дрожащими руками Рапсодия сложила манускрипты и спрятала их в металлическую шкатулку. К горлу подступила тошнота, но сейчас она была вызвана вовсе не беременностью.

— О добрый Единый Бог, — прошептала она.

26

Гвинвуд, к югу от реки Тарафелъ

Когда Эши приблизился к противоположному от логова драконицы берегу замерзшего озера, его охватило неприятное ощущение, которое распространилось от спины к кончикам пальцев. Через мгновение оно исчезло.

Эши остановился на скрипучем снегу и резко обернулся, он узнал вибрации и теперь искал их источник, но в древнем лесу было пусто. Темная зелень хвойных деревьев являла собой яркий контраст с голыми ветками, на которых еще оставались мертвые коричневые и порыжевшие листья, но вскоре и их унесут холодные зимние метели. Да и уже сейчас по высокому берегу озера гулял ледяной ветер.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке