Анастасия Петрова (Кагомэ) - Радости и Печали Страны Счастья стр 6.

Шрифт
Фон

Очнулась девушка в маленьком коридорчике, еле-еле освещенном чадящим факелом: под головой у нее лежал скатанный ярко-алый плащ, а сама она была заботливо укутана в старый плед. Было далеко за полночь. «Где я? Кто меня сюда спрятал? И зачем? Обычно, если хотят кого-то убить, не устраивают жертве отдых с удобствами Это, конечно, радует. Но»  Аэлис шестым чувством поняла, что по параллельному коридору кто-то идет тихо, почти бесшумно, уверенно. Рука невольно потянулась за оружием, но схватила лишь воздух. Лучшая защита нападение: она отошла в самый темный угол и приготовилась к стремительному захвату. Прошла минута. Другая Показались двое в черных доспехах, как у мальдорорцев, только с серебряными орлами на груди. Вдруг один из воинов повернулся к Аэлис и спокойно сказал:

 Не стоит беспокоиться, миледи. Мы не сделаем Вам ничего плохого. Нас прислал командир. Вы можете идти?

 Да. Где мои люди?

 О них уже позаботились, миледи.

Мальдорорцы и пленница прошли малознакомыми ей переходами, поднялись по широкой винтовой лестнице, свернули направо и остановились у окованной железом двери красного дерева У покоев Королевы Страны Счастья!

Воин стукнул в дверь три раза условным сигналом. И им открыла Мари собственной персоной! Когда первые восторги и слезы утихли, Аэлис сделала попытку все выяснить:

 Что происходит? Я требую объяснений.

Пикацо и Мари смущенно отвели взгляды, а Элли начала щебетать что-то на свою излюбленную тему:

 Ваше Величество, милорд Дэйвон такой красивый! Такой потрясающий! Я думала, что хлопнусь в обморок, когда он пришел в подвал и сказал, что отныне мы свободны и можем и дальше выполнять свои прямые обязанности!

 Уверена: этот мужчина не такой уж плохой, раз помог Вам, госпожа. Мы так волновались!  добавила Мари. А Пикацо согласно закивал.

 Подождите!  Аэлис не верила своим ушам.  Неужели Вы на его стороне?

 Нет, конечно!  хором выдохнули все трое.  Но на мгновение задумались Мари, Элли и Пикацо и бодро зачастили:  Миледи, Вам надо поесть, залечить раны, переодеться Он скоро придет

И служанки, не слушая возражений, увели госпожу в спальню.


Дэйвон, вольготно развалившись в кресле с резной спинкой, ждал свою "прекрасную незнакомку". Глаза его светились сознанием безоговорочной победы: "Все вышло так, как я и задумал: упрямица спасена от смерти "благородным рыцарем", то есть мной, и отныне не сможет игнорировать мои слова и действия; а ее слуги ради благополучия любимой госпожи вынуждены выказывать мне всяческое уважение. Попались, голубчики!"

Легкий аромат фиалок. "Прекрасная нимфа" бесшумно выскользнула из спальни и села напротив него.

 Вы очаровательны, миледи!  восхитился Дэйвон, без малейшего стыда рассматривая стройную фигуру в длинном нежно-розовом платье.

 У Вас что-то со зрением, сэр? Обычно, делая даме комплимент, смотрят ей в глаза

Дэйвон послушался. Взгляд ее бездонных зеленых глаз был спокоен, мягок и вместе с тем непреклонен, как бы говоря: "Я благодарна Вам за спасение и помощь, но Что бы Вы там себе ни думали, я хозяйка Замка. И останусь ей вопреки всему!"

 Может, наконец-то представимся друг другу, миледи? Признаю: обстоятельства для встречи не слишком радостные, но этикет никто не отменял.

 Что ж Раз уж Вы мой гость

Когда официальное знакомство завершилось, каждый приступил выяснению интересующих вопросов. Начать Дэйвон галантно позволил даме:

 Соблаговолите рассказать мне, сэр, что произошло в мое временное отсутствие.

 С удовольствием, миледи,  в тон ей ответил Дэйвон, пытаясь предугадать следующий поворот в их беседе, узнать к чему она клонит.  Валет выяснил, кто, мягко говоря, "прервал" экзекуцию, разозлился и приказал закончить начатое. Я же, спрятав Вас в темном боковом коридорчике, отправился искать здешних слуг (хорошо, что все Замки построены по одному принципу). Толстяк и две девушки никак не хотели оставлять Вас, миледи, "в темном и страшном месте, где живут крысы и, возможно, есть привидения" (так сказала полненькая служанка). Но я убедил их, что так будет лучше. Ваши поиски продолжались до позднего вечера, а нам пришлось отсиживаться здесь. Когда все стихло, я отправил своих воинов

 "Своих воинов" Понятно.

 Что?

 Значит, Вы часто не слушаетесь отца. Кто у вас главный?

 Я, конечно!  гордо заявил Дэйвон и поспешно перевел разговор в другое русло, заметив легкую усмешку на лице собеседницы.  Аэлис, у меня создалось впечатление, что Вы абсолютно не считаете себя пленницей

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3

Популярные книги автора