Теперь у нее был еще более затравленный вид, чем в момент их знакомства: она ссутулилась, зябко обхватила плечи руками, отчего показалась еще меньше, и устало уставилась в пространство. Он вспомнил, какой надеждой осветилось ее лицо, когда она поверила в Меру. Теперь надежда погасла, и ему не терпелось увидеть, как изменятся ее точеные черты, когда эта надежда вернется, когда он вытащит ее из этой заварушки. Он подозревал, что ее глаза будут искриться радостью и юмором — ведь даже в тяжелые минуты она находила в себе силы шутить. «Как маленькие люди. Их еще аисты приносят» — с учетом обстоятельств сказано неплохо. Правда, сейчас ей было не до смеха — так откровенно ее дети льнули к Другой Женщине. Да, вечер обещал выдаться любопытным.
Он как раз заканчивал свои наблюдения, когда мальчик перестал плакать.
«Ну… ну… — бормотала девушка, укачивая его. — Шшшш». Возможно, она просто безмозглая блондинка, похожая скорее на несовершеннолетнюю няньку, чем на мать, но с Аланом Ужасным она справлялась неплохо.
Джерри подошел к креслу Ариадны, положил «узи» на пол; потом взял у Киллера пистолет и вернулся к столу, присев на его край лицом к пленникам так, чтобы не заслонять Киллеру линию огня. Он вытащил жезл из-за пояса; впрочем, видеть это они пока не могли.
Он смертельно устал, и его трясло от напряжения — хотелось бы ему оставаться таким же расслабленно-спокойным, каким казался Киллер. У Киллера было много, много больше опыта в делах такого рода, да и с тех пор, когда Дж.Говарду доводилось командовать, прошло немало времени. «Ну, давай, комэск!» Пожалуй, ничего страшного не будет, если они заметят его беспокойство, — так они могут лучше следовать его указаниям, но если он позволит себе раскиснуть, все пропало. Он должен держать себя в руках. Он собрался с силами и постарался придать своему голосу надлежащую уверенность.
— Здесь командую я. Меня зовут Джерри Говард. Мой друг отзывается на прозвище Киллер. — Карло презрительно скривился, а Гиллис нахмурился. — Кстати, он вполне заслужил его. Приказ номер один: до самого утра никто не выходит из дома, двери и окна запираются. Вам не позволяется даже дотрагиваться до занавесок или выглядывать на улицу. Надеюсь, это ясно? Я собственноручно пристрелю каждого, кто дотронется до занавески.
— Вы готовы застрелить ребенка за то, что тот выглянул в окно? — поинтересовался Гиллис.
Джерри покачал стволом пистолета.
— У меня может не оказаться другого выхода. Мы попали в очень опасную ситуацию. Я объясню, но вряд ли вы мне поверите. Вам остается только верить в то, что сам я верю в это, тем более пистолет у меня. Там, за стенами, — зло. — Он ожидал какой-нибудь презрительной реплики со стороны Карло, но ее не последовало. — Вы слышали вой в лесу?
— Что это, дьявол подери, такое было? — спросил Гиллис.
Джерри пожал плечами. Он не сомневался, что сначала слышал волков, но под конец вой заметно изменился, и он подозревал, что это гиены — звери, гораздо опаснее даже львов, поскольку у них куда более сильные челюсти.
Однако говорить о гиенах в Северной Дакоте — или где там эти люди полагают, что они находятся, было бы с его стороны не совсем разумно.
Главное, кто бы это ни выл, они узнали «узи» и убрались подальше — а это означало, что на подходе что-то посерьезнее.
— Насчет дьявола вы заметили верно, — ответил он. — Сегодня ночью здесь будет шабаш сверхъестественных сил.
— Что это за шантаж такой? — фыркнул Гиллис. — Вы получили детей. Чего вам еще?
— Заткнитесь, — отрезал Джерри. — Мы только хотели вернуть детей Ариадне, и единственная причина, по которой я удерживаю вас здесь, — это то, что вышвыривать вас на дождь слишком опасно. Если мы все доживем до утра, вы сможете беспрепятственно уйти. Я знаю, что вы не верите в привидения и призраков. Ничего, до утра поверите.