Лана Мур - Попала, так попала, или Невеста для двоих стр 22.

Шрифт
Фон

Я осмотрелась по сторонам высоко, блин!

Идея спрыгнуть с лошади сразу же испарилась не хотелось ломать шею. Фиг с ним, я не нежная фиалка, еще не с таким сталкивалась, какнибудь переживу эту поездку. Но он мне за нее заплатит!

Что там говорил про завещание?

Вот будет забавно, если его отец чтото мне, вернее Мелиссе, завещал или же, подарил свободу, раз при жизни защищал, как поняла из слов Верены и Ладислава.

Пока я размышляла и строила планы, как поступить, если стану свободной, мы успели подняться по крутой каменистой тропе и въехали в высокие ворота тюрьмы, которую мне под страхом ошейника запретили покидать.

Снова недобрым словом помянув Ладислава и его рабовладельческие закидоны, я хотела уже спрыгнуть на мощеную площадку, но сильная рука вжала меня в мгновенно напрягшееся тело.

Что случилось?

С риском сломать шею, я посмотрела на Ладислава, потому что, притиснутая к нему так, что трещали ребра, не могла повернуться всем телом неужели решил меня раздавить?

Но он, прищурившись и сжав губы, отчего они превратились в тонкую жесткую линию, смотрел прямо перед собой.

Я проследила за его взглядом.

Фига ж себе! На площадке перед парадными дверями, запряженная четверкой черных лошадей, стояла, наверное, карета. Вся покрытая перламутром. Словно гигантская жемчужина, только не круглая, а вполне себе квадратная, с золотыми лебедями на дверях. Это кто же прибыл с таким шиком?

 Ильен,  словно отвечая на мои мысли, прошипел Ладислав. Кажется, визитер, кем бы он ни был, не вызвал у него особой радости.

Дверь кареты распахнулась, и лакей, судя по ливрее с орлами, дома Ладислава, почтительно подал руку.

Сначала из кареты появилась затянутая в перчатку женская рука, потом край пышной, из богатой ткани юбки, носок туфельки, а следом и вся хозяйка невысокая молодая женщина с какимто преувеличенно детским лицом. Темные, тщательно завитые локоны спускались изпод шляпки на плечи, а платье, хоть и дорожное, было слишком ярким, что смотрелось особенно неуместно в доме, где все носили траур.

 Ильен Ильчиньо,  задвигая меня себе за спину, вопросительно протянул Ладислав. Какое странное имя, отдает чемто итальянским и вполне подходит его обладательнице.  Что привело вас на столь пустынное побережье?

Несмотря на то, что Ладислав усиленно старался меня спрятать, я выглядывала, желая рассмотреть гостью, а она не сводила с меня черных и немного кукольных глаз.

 Ты так неожиданно исчез,  голос Ильен звучал мягко и вкрадчиво, а у меня почемуто разболелась голова.  Без тебя двор опустел. Стало очень скучно. И Кристаин решил, что морской воздух будет всем только полезен.

 Он едет сюда?  Ладислав обернулся ко мне, при этом его глаза недобро сверкнули, и он повторно пихнул в бок, задвигая меня за свою спину.

 Да,  Ильен сделала еще шаг. В висках отчаянно застучало.  Он захотел пожить в летней резиденции. Я вызвалась поехать первой и предупредить тебя. Но смотрю ты совсем не скучал в этой, как ты выразился, глуши.

Она уже открыто рассматривала меня, отчего боль еще больше усилилась.

 Ильен, не надо,  в голосе Ладислава слышалось предупреждение.

 Что?  она вскинула на него кукольные глаза, и боль отступила.

 Ты знаешь,  ответил Ладислав, и воздух вокруг нас замерцал, как бывает над разогретым асфальтом. Точно так же он мерцал там, на берегу, когда Ладислав отчитывал меня за побег. Боль сразу же отступила, и голова прояснилась.  Ты предупредила. Благодарю. Можешь продолжить путь.

 О,  длинные черные ресницы хлопнули,  я планировала здесь задержаться. Кристаин в сопровождении двора передвигается медленно. Я думала воспользоваться твоим гостеприимством.

Воздух завибрировал сильнее, словно в окружающую нас сферу чтото ударилось и, отпружинив, отскочило. Между тонких бровей Ильен появилась небольшая морщинка недовольства.

Это они что сейчас делают?

 Кого ты там прячешь?  уже открыто поинтересовалась Ильен, и Ладислав оглянулся, будто только сейчас понял, что ктото стоит у него за спиной.

Глава 23. Кусок пирога

 Ничего особенного,  пожал он плечами.  Беглая служанка,  а затем повернулся ко мне.  Мелисса, отправляйся к себе и подобающе оденься,  он не кричал, не злился, говорил очень серьезно и спокойно, будто хотел, чтобы я поняла чтото важное.

 Служанка?  удивилась Ильен, прежде чем я ушла, проникнувшись столь необычным поведением Ладислава. Она внимательно осмотрела мое запахнутое и стянутое на талии платье, голого по пояс Ладислава.  Как мило,  она счастливо улыбнулась, показав ровные белые зубы. Это забота лекарястоматолога или волшебная зубная паста? Когда соберусь отсюда валить, надо захватить несколько тюбиков сэкономлю на отбеливании.  Мне как раз понадобится служанка. Одолжишь ее мне?  она снова в упор посмотрела на меня, и мерцающая сфера опять отпружинила.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3