Просто люблю быстро ходить.
- Надо идти быстрее, - согласилась стриженая. - Андре нас ждет.
Андре ждал нас на дискотеке. Место оказалось неплохим: с четырьмя верандами, откуда открывался чудесный вид города, с зажигательной латинской музыкой и проворными кокетливыми официантами. Один из них сразу же признался мне в любви и стал угощать каким-то ликером. Я смеялась, он сыпал комплиментами. Мы обсуждали последние новости футбола, как вдруг, словно призрак, за спиной у бармена выросла фигура Дардыкова.
"Выследил!" - стукнуло в голове. От неожиданности я вздрогнула и едва не выронила бокал.
- Вы здесь! - сказал он по-русски. - Вы, я вижу, не скучаете.
В отчаянии я перевела взгляд на бармена. Тот наблюдал за мной с любопытством.
- Хосе, - сказала я по-испански, отодвигаясь от Дардыкова на шаг. - Познакомься. Это - тоже русский.
Бармен подмигнул и засмеялся:
- Завидую русским. У них такие красивые женщины!
- Что он сказал? - спросил Дардыков громко.
- Ничего особенного. - Я снова отступила на шаг. Дардыков придвинулся ближе.
- Зачем вы мне солгали?
- Я вам не лгала.
- Лгали. Вы сказали, что будете спать, а ушли на дискотеку. Я все видел.
- Ну и что? - Меня начало трясти. Я снова отступила, а Дардыков придвинулся.
- Выйдем отсюда, - бросил он отрывисто.
- Что?
- Я сказал: выйдем отсюда. Нам надо объясниться.
- Вам надо, вы и выходите.
Он схватил меня за руку и потащил за собой. Меня охватил панический страх, и я заверещала изо всех сил, перекрывая криком музыку:
- Хосе! Хосе! На помощь!
Я увидела, как от дверей к нам кинулись мощные вышибалы, затем почувствовала, что меня отпустили. Вокруг столпились любопытные, они что-то кричали и указывали в ту сторону, где вышибалы били Дардыкова. Я дрожала, прислонившись к стене.
- С тобой все в порядке? - спросил Хосе.
- Все в порядке. - Я попыталась улыбнуться, но у меня не получилось.
- Не бойся. Он больше не придет. Ребята его отделают как следует.
Я молчала и не могла сосредоточиться на его словах - меня била нервная дрожь.
- Пойдем. Тебе надо что-нибудь выпить. Хочешь, сделаю тебе кальперинью?
Я кивнула.
Через минуту все стало по-прежнему. Любопытные покричали и снова стали танцевать. Хосе вернулся за стойку, а вышибалы встали у дверей. Все еще озираясь по сторонам, я сделала глоток кальпериньи.
Подошел Андре со скандинавками. Тони взяла меня за руку.
- Боже мой! - сказала она сочувственно. - Валериу... Он что, пьян? Я все видела. Ты как?
- Все о'кей! - я смогла наконец выдавить улыбку. - Пустяки.
- У вас все мужчины такие нецивилизованные? - спросил Андре.
Я промолчала.
- Мы заняли место на верхней террасе. Пошли? - Он подтолкнул меня.
- Нет, мне пора.
- Тогда пока? - улыбнулся Андре.
- Пока.
- И ты больше ничего мне не скажешь на прощанье?
- Что я должна сказать?
- Не знаю. - Он усмехнулся. - Я оставлю тебе номер своего телефона.
- Зачем?
Он пожал плечами:
- Может, захочешь мне позвонить. У тебя есть на чем записать?
Я порылась в карманах и вытащила мятый листок. Андре развернул его и поморщился.
- Оскар, - прочитал он.
Несколько секунд он молчал, словно размышляя, затем усмехнулся и вернул мне бумажку.
- Ты права, мой телефон тебе не нужен. - На его лице появилась обычная снисходительная улыбка: - Bon voyage!
По мере того как я шла, шум дискотеки отдалялся, слабел, и наконец его не стало слышно. Надо было скорее возвращаться домой - день предстоял тяжелый: сначала на автобусе в Мадрид, затем на самолете в Париж.
Однако знакомая улица не появлялась. Дорога становилась все более узкой, она поворачивала и петляла среди лабиринта домов. Скоро стало совсем темно - все фонари куда-то пропали, и я уже не могла разглядеть на табличках названия улиц.
"Не хватало еще заблудиться", - подумала я угрюмо и пошла дальше.