Раиса Крапп - Прикосновение звёзд стр 72.

Шрифт
Фон

"Вот и всё, - подумала Гретхен, и почему-то ей стало невыносимо обидно именно такое завершение всех её надежд, устремлений и преодолений. - И пусть... и хорошо..." - тут же смирилась она, не желая ни бороться, ни цепляться за жизнь, чувствуя лишь всепоглощающую усталость. Всё поплыло перед её глазами, и она сползла на траву прямо под ноги разъярённым зверям. Её слуха ещё успели коснуться голоса людей и всё перекрывший повелительный приказ: "Огня!" Но осознать этого Гретхен уже не успела.

Глава двадцать первая

появление Гретхен вначале вызывает переполох,

но затем её окружают заботой и вниманием

Она не видела, как на голоса собак сбежались люди, окружили её.

- Гляньте-ка, - мальчишка... Откуда он взялся, ночью?.. Да воришка, по всему видать! Вишь ведь, зашёл откуда... Правильно, что собаки его напугали, так ему и надо... Ой, да ладно тебе! Глянь, как лицо-то белеется, можа от страху сомлел, а можа и не от страху...

Потом они расступились, и к причине ночного переполоха быстрым шагом подошёл высокий человек, рядом с ним торопился слуга, держа фонарь в вытянутой руке. Свет его упал на лицо Гретхен, доселе затемнённое густой тенью от кроны дерева.

- Эге... - протянул кто-то, разглядев тонкие нежные черты бледного лица.

Высокий человек наклонился и стянул с головы "мальчишки" дешёвую крестьянскую шляпу - будто чёрный шёлк расстелился по траве, переливаясь бликами в свете фонаря.

- Кто-нибудь может сказать, что это за девушка? - спросил высокий мужчина - по всему видно, сам хозяин дома.

Люди вокруг запереглядывались, отрицательно качали головами.

- Нет, господин Кренстон, не видали её ни разу, - за всех ответил мужчина с фонарём. - Наверно, не здешняя.

- Хорошо, с этим разберёмся позже. Габи! - окликнул он молоденькую служанку, с любопытством разглядывавшую Гретхен. - Беги к Дороти, скажи, что девушку доставят во флигель. Пусть распорядится немедленно разжечь там очаг. Приготовьте сухое платье и горячее молоко. И смотри, не трещи как сорока про что надо и не надо. Чтобы немедленно всё было готово.

- Поняла, господин Кренстон! - уже на бегу сообщила служанка, бросаясь выполнять распоряжение.

Кренстон опять наклонился к Гретхен, подсунул одну руку ей под плечи, а вторую под колени и без усилия поднял - она обвисла безвольно. Но почти в ту же секунду открыла глаза и забеспокоилась, попыталась приподняться, чтобы понять, что с нею происходит.

- Тихо-тихо, вам не о чем беспокоиться, - тут же услышала она успокаивающий голос.

- С-сударь... где я?..

- В моём саду. Мы нашли вас под деревом - вас испугали сторожевые собаки.

- О... Я вспомнила!.. Я, наконец, пришла!.. - лихорадочно заговорила Гретхен.

- Не торопитесь, лучше позвольте нам позаботиться о вас - мне кажется, вы чувствуете себя далеко не лучшим образом. Сейчас вам помогут переодеться в сухое, вы согреетесь, тогда и поговорить можно. Мы уже пришли, - Габи распахнула перед ними двери, и тёплый жёлтый свет отпугнул ночь, заставил её отпрянуть прочь от двери.

- Дороти, займись этой дамой, ты знаешь, что надо делать, - Кренстон опустил свою ношу на неширокую деревянную кровать, застеленную простым полотняным бельём. - В помощь возьми Габи и любого, кто понадобится. Когда ваша подопечная немного оживёт, пошлёшь за мной.

Ещё раз взглянув на свою находку, насколько нежданную, настолько же и странную, он вышел, склонив в дверях голову.

Дороти - чопорная женщина с такой прямой спиной, как будто к ней была привязана доска, выглядела безупречно. Гладко прибранные волосы, тёмное строгое платье с глухим белым воротничком никак не позволяли предположить, что женщину разбудили среди ночи и не далее двадцати минут она поднялась с постели. При всей своей чопорности действовала она умело и энергично.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке