Ты неместная? вдруг поинтересовался парень, не поднимая на меня взгляд.
Я зачем-то осмотрелась по сторонам ну да, точно никого нет и ответила:
М-м, нет. Из Японии.
Японии? сыграл он бровями. Здорово. Германия.
Я догадалась по имени, улыбнулась я.
Наконец, он поднял дружелюбный взгляд, наградив слабой улыбкой в ответ.
Как тебе Мекксфорд?
Не знаю, пожала я плечами. Но солнце здесь, видимо, большая редкость.
Семьдесят процентов льет дождь. Остальные двадцать тучи, и десять еле-слабое солнце. Что же тебя сюда привело?
Люблю тихие города.
Хотя, тут же подумалось мне, последний тихий город, который я навестила, обратился сущим адом, полным призраков и иллюзий. Естественно, эту часть правды я опустила.
У Мекксфорда богатая история, поведал Йонас. Обычно у маленьких городков судьба такая: им достается больше всего.
Я с любопытством взглянула на темноволосого паренька. Его хотелось слушать.
Считай, заинтригована. Какая у Мекксфорда история?
Йонас облокотился о барную стойку, сцепив руки воедино, и задумчиво вымолвил:
Долгая. Непростая. Горькая. А достоверность многих его исторических событий расходится в оценках историков. Оттого и интереснее ее изучать.
Затем его лицо накрыла тень смущения, и он нахмурился.
Прости, я не спросил твое имя
Коан.
Коан, повторил он медленно и с неким восхищением в бархатистом тоне. Красивое имя. Видишь ли, этот город ну очень любит свою историю и гордится ей. В то же время, история Мекксфорда слывет как самая сомнительная и противоречивая. Конечный вид ей придали в годах восьмидесятых, отсеяв уйму странных фактов и гипотез. Теперь та история города, что рассказывается в школьных учебниках, официально считается единственно достоверной. Но так ли это на самом деле, хороший вопрос.
Вот как. А ты, значит, интересуешься историей?
Я переехал сюда из Германии, напомнил он. Полезно наводить справки о месте, в котором ты, возможно, проведешь не одно десятилетие.
Он достал бутылку янтарного бурбона с одной из полок и мастерски подбросил ее. Бутылка попала прямо в его руку.
Хвалишься, съехидничала я.
Нет, просто стараюсь не терять сноровку.
Йонас предложил выпить бурбон или любой другой напиток из его бара, но я вежливо отказалась. Он воспринял ответ как вызов и взялся уговаривать меня, но я настояла на своем. Допила замечательный зеленый чай, расплатилась и последовала к выходу.
Завтра! громко объявил Йонас за моей спиной.
Я обернулась через плечо и вопросительно посмотрела на него.
Завтра покажу тебе город. Тебе понравится, не сомневайся! Я отменный гид!
Хорошо. Если экскурсия окажется интересной, я выпью любой напиток из твоего бара. Идет?
Ну, гид внутри меня, не подведи, театрально взмолился Йонас.
Рассмеявшись, я вышла из кафе и раскрыла зонт.
Сегодня у Мизуки был важный день. Она проходила собеседование в городском центре сетей магазинов здорового питания. Насколько я поняла, эта сеть широко распространена в Штатах, особенно в северной части. Исключительно натуральный товар, большой выбор молочной продукции, свежего мяса, рыбы и морепродуктов, хлеба с полезными злаками, кукурузные лепешки, фрукты, овощи в общем, чего только душа попросит. Называется «Молли». Почему «Молли» и какой смысл вложили в это имя, остается загадкой. Мизуки, во всяком случае, пообещала получить ответ на этот вопрос во время собеседования, хотя я посоветовала задать его, как только ей одобрят работу.
Так или иначе, она позвонила в два, радостно сообщив, что ее сразу взяли. На следующей неделе она официально выходит, а пока ей следовало получить медкнижку.
Давай отпразднуем! предложила подруга по телефону.
Сначала устройся, и отпразднуем.
Какая ты зануда, Коан! фыркнула Мизуки. Ладно. Не хочешь не надо. Но! Сегодня мы закажем пиццу. И не увиливай!
Ты же знаешь, я не большой фанат пиццы
Что, в Японии пиццу не любят?
О, не начинай, вздохнула я. Это все стереотипы, будто японцы ничего, кроме риса и рыбы, не едят.
Я не сказала «не едят», я сказала «не любят».
Любят, пожала я плечами. Правда, у нас она называется окономияки. Вряд ли в Мекксфорде готовят окономияки. Да и состав другой.
Мы можем приготовить ее.