Каштанова Юлия Сергеевна - Второй шанс для героя. Часть 1 стр 10.

Книгу можно купить на ЛитРес.
Всего за 349 руб. Купить полную версию
Шрифт
Фон

моментом за всё время путешествия от станции.

28

Второй шанс для героя

Сперва их слуха достигли веселые голоса мужской и жен-ский которые переговаривались между собой на каком-то стран-ном варианте испанского, в который вплетались слова и фразы из

совершенного другого, им неизвестного языка. Упряжной жеребец громко всхрапнул и замотал головой, а из рощицы донеслось

басовитое ржание. Маленький кучер натянул поводья, сильно от-клонившись назад, так что уперся в спину Ветра, и повозка медленно остановилась. Тем временем среди редких передних березок

мелькнули тени, и из-за них показались двое верховых. Крепкий

молодой человек в старинном костюме и лихо заломленной шля-пе восседал на статном гнедом жеребце, который двигался, высоко

поднимая ноги и изогнув дугой шею, как на параде. Его спутница, хрупкая (и казавшаяся еще меньше в черном бархатном костюме

так же на испанский манер) ехала рядом на черной, как ночь, тон-коногой кобылке, совершенно не желавшей идти спокойным шагом. Эта парочка скорее напоминала ожившие портреты откуда-нибудь из Прадо или Эрмитажа.

Генри, который хоть и сидел лицом по ходу, не сразу выде-лил парочку из окружающего пейзажа: так естественно она в эту

дикость вписывалась. К тому же, он был слишком поглощен размышлениями. К реальности его вернул сидевший рядом Призрак, который бесцеремонно распихал дремлющего Грейди и поинтересовался, как всегда ворчливо:

 Меня глючит или здесь кино снимают?

Грейди открыл глаза и какое-то время тупо смотрел перед собой, еще не окончательно вернувшись из мира сновидений. Потом

протёр глаза, неизвестно чему улыбнулся и, обернулся в ту сторону, куда показывал спутник, на всякий случай держась за металли-ческий поручни, будто боялся вывалиться из повозки и потеряться. Он пристально смотрел на приближающуюся пару примерно

минуту, прищурив один глаз, а потом пробурчал тоном человека, которого разбудили среди ночи после трудового дня и заставили

работать переводчиком-синхронистом:

 Что ты мне мозг ешь? Это ж Элли с Хуаном!

Он вновь завернулся в куртку, поерзал, устраиваясь поудобнее, и явно приготовился спать дальше, но на сей раз отпускать его

в «сладкое путешествие» в планы спутников не входило.

29

Юлия Каштанова

 То есть как, Элли с Хуаном?  недоверчиво переспросил Призрак. А Ветер отложил книгу и с любопытством прислушивался к

их разговору, после чего и сам решил обернуться и проверить.

 Так и есть,  буркнул Грейди.  Что я их, не узнаю, что ли?

После того как столько раз встречались? Не такая уж у них зауряд-ная внешность

Генри, которого тоже оторвали от размышлений и воспоми-наний о далеких битвах на пиксельных просторах воображаемых

морей, заставил себя присмотреться к парочке, которая сейчас

подъехала совсем близко. У парня на гнедом были темные слегка

вьющиеся волосы, спокойный внимательный взгляд и приветливая, добрая улыбка. Таким, наверное, и должен был представать перед

гостями хозяин замка в средние века. Он коротко, по-военному

кивнул, приветствуя гостей. Призрак в ответ расплылся в доволь-ной улыбке.

 Ну, вот теперь-то я вас разглядел!  произнес он таким тоном, будто Грейди и не говорил ничего, а то была его личная, Призрака, догадка.  Здор о во, Хуан. Привет, Элеонора.

Хуан коротко отсалютовал, придерживая поводья, поскольку

ушлый гнедой, почуяв свободу, при первой же возможности куда-нибудь устремлялся.

 Ну, вы и меняетесь!  присвистнул Ветер, встречая старых

знакомых радостной улыбкой.  Ни за что бы не подумал! Однако, вы смотритесь

 И мы вас тоже рады видеть,  произнесла женщина мелодичным голосом человека, который привык в жизни делать две

вещи петь и повелевать.

Она выглядела много моложе заявленного возраста, хрупкая, с таким же пытливым взором и теплой, кроткой улыбкой но в

глубину ее темных зрачков заглядывать почему-то не хотелось: возможно, из опасения увидеть в них правду, и о себе, и о ее личных

планах на счет окружающих.

 Привет, Грейди,  произнесла она, слегка наклонив голову. 

Привет, Призрак, привет, Ветер. Я вас сразу узнала. Как добрались?

 Могло быть и лучше, но дороже,  усмехнулся Ветер, легонько сжимая протянутую узкую ладонь. Для этого пришлось встать, и

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3