Всего за 349 руб. Купить полную версию
плечо и поволок к выходу. Вышел вон и пропал! А дверь сама
собой заперлась! Бедняга Борс пошевелиться не мог до самого рассвета от страха. До сих пор как выглянет луна так прячется в дом, заворачивается в одеяло и дрожит, как лист!
Брешешь!
1 Э ол один из Высших, повелитель ветров и дорог.
33
Юлия Каштанова
Клянусь Веилейном Светлым и Нэрладой Прекрасной
не вру. Я недавно сам видел, как кто-то, будто тень, по селению нашему бродил. Старина Викт спросил его как-то: «Ты что, братец, так
поздно на дворе делаешь?» А тот как шарахнется и пропал с глаз!
Инка старалась не прислушиваться к сплетням: от них, пусть
и бредовых, становилось не по себе. Девушка попыталась сосредо-точиться на дороге, надеясь увидеть на ней знакомый силуэт коня, но в это время дверь резко распахнулась, послышался скрип досок
под сапогами, и чей-то голос негромко произнес:
Доброго вечера миледи Иннес из славного Сенленда!
Инка вздрогнула. Здесь никто, кроме Джулии, ее не знал, а голос
этот ей явно не принадлежал. Девушка резко обернулась. Перед ней
стоял высокий юноша в поношенной дорожной одежде.
Кто вы? с напускным равнодушием бросила Инка. В этих краях никто ее признать не мог, и это выглядело подозрительно.
Мое имя Грейд. Меня прислала ваша подруга, анор-Джуллианна. У нее возникли кое-какие осложнения в пути, и она просит
вас поехать навстречу.
Где она? В Донолле? заволновалась Инка. Так она и знала!
Подруга опять во что-то опасное влипла. Не надо было им разделяться! Однако, торопливость и общее поведение незнакомца наво-дили на еще б о льшие подозрения.
Нет. Она в одном из селений за лесом. Здесь недалеко, я провожу вас.
Она мне ничего не передавала. С чего я должна вам верить?
Она прислала вот это.
Собеседник вытащил откуда-то крохотный сверток и показал
Инке его содержимое. Внутри оказался маленький золотой медальон с изображением пса-ури. Это был особый знак. Если Джулия
прислала медальон значит, надо спешить.
Я еду с вами, коротко сказала Инка и направилась к выходу.
Я отправил гонцов в остальные лагеря, сообщил Лерит.
А Элорой предупредит вашу подругу. Как, вы сказали, ее зовут?
Иннес. Только потребуется доказательство, что он мой посланник. Мы ведь не пользуемся здесь «голосом Хранителей».
Да, да молодой человек смущенно кивнул и добавил:
Я в долгу перед вами. Вы спасаете Лейвидар Значит, кто-то из нас
сможет принять участие в собрании на правах лорда?
34
Мир за Пределом
Лорд-наместника. Это будет законно, она вопросительно
подняла бровь: Вы недовольны?
Что вы! Для меня и этого слишком много! заверил гостью собеседник.
Понимаю, Лерит. Знаете, сенат судьба Лейвидара беспокоит
не меньше
Она не договорила: снаружи послышались крики, беготня, и в шатер влетел молодой человек. Лерит поднялся, вытолкнул
незваного гостя наружу, задернул за собой полог и было слышно, как он сердито отчитывает нарушителя спокойствия.
Сколько раз говорил: не врывайся без предупреждения!
Прости, командир. Больше не повторится!.. Прибыли наместники из лесных владений и представители Донолла и Горидола.
Они ждут и интересуются, зачем их сорвали с места среди ночи.
Многие недовольны.
Хорошо, голос Лерита немного смягчился, зови их. И молчи о том, что видел. Ступай теперь.
А кто эта леди? тут же последовал вопрос.
Ступай!
Послышались удаляющиеся шаги: юноша побежал исполнять
приказ. Сам Лерит вернулся в шатер.
Все в порядке, произнес он удовлетворенно, они прибыли.
Превосходно! Джулия кивнула в сторону входа в шатер.
Строго вы с ним.
Приходится.
Лерит осмотрелся, наморщив лоб явно что-то прикидывал
в уме кивнул самому себе и вопросительно посмотрел на гостью, а Джулия напомнила:
Лерит, то, что они узнают сегодня здесь, не должно выходить
за пределы круга вплоть до самого Лорн-Динта.
Конечно, подтвердил тот, прислушавшись к голосам снаружи, и добавил: Я переговорю с ними, а потом позову сюда и по-знакомлю с вами, если миледи не возражает.
Миледи только за, покачала головой Джулия. И зовите
меня по имени, Лерит. Мы не на официальном приеме, а в обычное время титулы меня нервируют, тем более на войне.