Антон Струцкий - Секреты ниндзюцу стр 8.

Шрифт
Фон

На сегодняшний день есть два перевода всех ста стихотворений на европейские языки: перевод Минами Ёсиэ на английский язык, с комментариями Энтони Камминза опубликованный в книге «The Secret Traditions of the Shinobi: Hattori Hanzos Shinobi Hiden and Other Ninja Scrolls», и перевод Акселя Мазера на французский, опубликованный под одной обложкой с переводом первого тома «Бансэнсюкай» в книге «Bansenshukai suivi de 100 poemes ninja de Yoshimori». Есть ещё испанский перевод Рафаэля Карабальо (Raphael Siberon Caraballo), но выполнен он не с языка оригинала, а с французского перевода Акселя Мазера. Это книга «Bansenshukai: El spiritu de los ninja. Incluye Cien poemas ninja de Yoshimori». Полного перевода на русский язык всех ста стихотворений Ёсимори, к сожалению, пока ещё нет. Некоторые из них читатель сможет найти в сообществе «Мицумоно.ру» в «Фейсбуке», а также они будут цитироваться в этой книге.

Нимпидэн

«Нимпидэн» (или, в другом прочтении, «Синоби хидэн»  «Тайная передача знаний ниндзя» или «Тайная традиция ниндзя») по мнению большинства историков, является старейшим из трактатов по ниндзюцу, дошедших до наших дней. Если датировка «Ёсимори хяку-сю» XIII веком является спорной, то датировка «Нимпидэн» более или менее ясна  это 1560 г. (или 3-й год Эйроку)  т.е. самый разгар битв эпохи Сэнгоку-дзидай. Это обстоятельство делает «Нимпидэн» ещё более интересным источником, ведь большинство из дошедших трактатов написаны уже в мирный период. А многие и вовсе относятся к XVIII веку, когда уже давно кануло в Лету и поколение воинов участвовавших в битве при Сэкигахара и в осаде Осаки, и поколение их учеников, которые хоть и не имели сами опыта реальных военных столкновений, но хотя бы слышали о них от своих учителей, и прошли у них строгую выучку.


«Нимпидэн»


Трактат «Нимпидэн» являлся достоянием семьи Хаттори и долгое время передавался от отца к сыну, или от старшего брата к младшему, пока в 1727 г. не попал к некоему Морита Тёдзаэмон Хисааки, начавшему работу по переписыванию рукописи, которую закончил в 1731 г. Като Сакудзаэмон, придавший ей современный вид, структурировав главы и написав содержание. Вероятно, от него эта рукопись попала к Оока Тадасукэ Этидзэн-но ками (16771752 гг.), возглавлявшему секретную службу сёгуната Токугава, хотя это точно неизвестно. Личная печать Оока Тадасукэ Этидзэн-но ками, стоит на первом свитке «Нимпидэн». Это косвенно говорит о том, что трактат использовался оммицу как справочное пособие. Сейчас этот трактат находится в частной коллекции Окимори Наосабуро. Репринт этой книги был впервые издан для широкой общественности в 1971 г. издательством «Окисин сётэн», а в 2010 г. переведён на английский язык Минами Ёсиэ. В 2013 г. вышел русский перевод трактата, выполненный сидоси Валерием Момотом.

Как было сказано выше, трактат датируется 1560 г. Однако с точной датировкой не всё так просто. Книга состоит из 4-х свитков и каждый свиток содержит разные даты написания и подписи авторов и переписчиков. Причём самой ранней датой является 3-й год эры Эйроку (1560 г.), а самой поздней 16-й год эры Кёхо (1731 г.). Таким образом разброс дат составляет 171 год. Это сильно затрудняет точную датировку текста. По версии скептиков, текст целиком и полностью является компиляцией из китайских и японских военных трактатов, а подпись Хаттори Хандзо Ясунага и дата 3-й год Эйроку, приписаны для придания авторитета этой книге. Но эта версия маловероятна, так как 4-й свиток содержит подлинную печать храма Сайнэндзи, посторенного Хаттори Хандзо Масанари, внуком автора этой книги в 1594 г. Следовательно, эта книга действительно принадлежала семье Хаттори. По другой, более вероятной версии, первыми были написаны 3-й и 4-й свитки, а 1-й и 2-й были добавлены в 1655 г. Хаттори Минобу Сабуро. В 1727 и в 1731 гг. книгу поочерёдно переписывали Морита Тёдзаэмон Хисааки и Като Сакудзаэмон. Таким образом датировка выглядит так:

1-й свиток  1655 г. (дата написания) и 1727 г., 1731 г. (дата редактирования).

2-й свиток  без даты.

3-й свиток  1560 г. (дата написания) и 1733г. (дата редактирования).

4-й свиток  1560 г. (дата написания).


Страница из «Нимпидэн»


Трактат «Нимпидэн» написал Хаттори Хандзо Ясунага, отец знаменитого ниндзя Хаттори Хандзо Масасигэ, и передал его сыну, в 1560 г., когда тому исполнилось 19 лет. «Нинпидэн» вкратце раскрывает секреты ниндзюцу семьи Хаттори, описывает всевозможные инструменты и приспособления ниндзя, и даёт рекомендации по сбору секретной информации на территории вражеского княжества. Описанию инструментов ниндзя посвящены 3 из 4 свитков. Это описание полностью совпадает с тем, что известно из других трактатов, например из «Бансэнсюкай» или «Ига-рю гун-дзюцу ёкан-но маки».

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3

Похожие книги