Он нащупал зеленую программку, которую взял со стола для Жинетты Сен‑Пре. Листок был в ужасном состоянии – грязный и мокрый, и комиссар осторожно разложил его на столе и разгладил ладонью.
– Сегодня, – продолжал Лалиберте, – будем брать: первое – пот, второе – слюну, третье – кровь. Завтра – слезы, мочу, сопли и кожную пыльцу. Сперму – у тех граждан, которые согласятся «поработать» на пробирку.
Адамберг вздрогнул. Не из‑за слов о пробирке, а из‑за того, что прочитал в программке.
– Следите, – подвел итог Лалиберте, повернувшись к парижанам, – чтобы коды карт соответствовали кодам сумок. Как я всегда говорю, надо уметь считать до трех: педантичность, педантичность и еще раз педантичность. Я не знаю другого способа преуспеть в своем деле.
Восемь двоек направились к машинам, снабженные адресами граждан, которые любезно согласились предоставить свои дома и тела для взятия образцов. Адамберг остановил Жинетту.
– Хотел вам вернуть, – сказал он, протягивая ей зеленый листочек, – вы оставили ее в ресторане. Мне показалось, она вам нужна.
– Черт, а я‑то ее искала!
– Мне очень жаль, она попала под дождь.
– Не переживай. Скажи Элен, что я сейчас вернусь, только сбегаю к себе в кабинет, оставлю там это.
– Жинетта, – Адамберг взял ее за руку, – эта Камилла Форестье, альт, она из Монреальского квинтета?
– О нет. Альбан сказал мне, что их альтистка забеременела. На четвертом месяце. Когда репетиции уже начались, ей пришлось лечь на сохранение.
– Альбан?
– Первая скрипка, мой приятель. Он встретил эту Форестье – она француженка, и прослушал ее. Она ему страшно понравилась, и он сразу ее взял.
– Эй! Адамберг! – позвал Лалиберте. – Будешь шевелить клешнями?
– Спасибо, Жинетта, – сказал Адамберг и пошел к своему напарнику.
– Что я говорил? – Суперинтендант хохотнул и полез в машину. – Ты не можешь без баб. На второй день, с моим инспектором! У тебя есть класс, мужик.
– Брось, Орель, мы говорили о музыке. Причем о классической музыке. – Адамберг подчеркнул слово «классическая», словно оно подтверждало респектабельность их отношений.
– Мууу‑зыка! – передразнил суперинтендант, трогаясь с места. – Не строй из себя святого, все равно не поверю. Вы ведь встречались вчера вечером, так?
– Случайно. Я ужинал в «Пяти воскресеньях», а она подсела ко мне за столик.
– Не лезь к Жинетте. Она глубоко замужем.
– Я возвращал ей программку, только и всего. Хочешь верь, хочешь нет.
– Не заводись. Я шучу.
После трудового дня, прошедшего под громогласные комментарии суперинтенданта, взяв все образцы у услужливой семьи Жюля и Линды Сен‑Круа, Адамберг сел в выделенную ему машину.
– Что делаешь сегодня вечером? – спросил Лалиберте, наклоняясь к окну.
– Схожу на реку, прогуляюсь. А потом поужинаю в центре.
– У тебя как будто пропеллер в заднице, не можешь усидеть на одном месте.
– Я же говорил – мне нравится ходить пешком.
– На девок тебе нравится охотиться. Я никогда в центре города баб не снимаю, меня там все знают. Когда приспичит, еду в Оттаву. Ладно, парень, удачи! – добавил он и хлопнул рукой по дверце. – Пока и до завтра.
– Слезы, моча, сопли, пыль и сперма, – перечислил Адамберг, заводя машину.
– Надеюсь, что со спермой получится. – Лалиберте нахмурился, вспомнив о деле. – Если Жюль Сен‑Круа сегодня вечером чуточку постарается.