Михаил Михайлович Салтыков - 12 подвигов Геракла стр 4.

Книгу можно купить на ЛитРес.
Всего за 364.9 руб. Купить полную версию
Шрифт
Фон

Благодарный правитель Фив Креонт сразу же отдал за Геракла свою дочь, прекрасную Мега́ру. Несколько дней продолжался многолюдный и весёлый свадебный пир, который удостоили своим посещением сами боги Олимпа. Как и подобает обитателям заоблачных высот, они принесли бесценные дары, столь необходимые будущему свершителю подвигов. Вестник богов юный Герме́с, обладатель двух пар крыльев на шапке и на сандалиях подарил жениху меч, старый Гефе́ст сам выковал для него золочёные латы, а бог света Аполло́н вручил ему великолепный лук со стрелами. Мудрая Афи́на, у которой была не только добрая душа, но и золотые руки, сшила для молодых роскошные одежды из ткани, вытканной ею самой.

И лишь неотмщённая Гера не подарила ничего, вернее, она приберегла для Геракла подарок совсем иного рода

А пока что во дворце гостеприимного Креонта всё шло замечательно. У Геракла и Мегары родились двое детей, Ификл тоже обзавёлся семьёй и ничто не предвещало беды. Но именно такое счастливое время и выбрала для своей мести жестокая Гера. И снова ей помогла в этом злосчастная Ата.

Как-то ясным тихим вечером Геракл отдыхал от дневных забот и, улыбаясь, наблюдал, как его дети играют вместе с детьми Ификла на шкуре Киферо́нского льва, убитого их отцом ещё в молодые годы. Но вдруг на него нашло наваждение это богиня безумия Ата накинула ему на глаза повязку, через которую весь мир представлялся уродливым и ужасающим. Разум богатыря помутился ему померещилось, что львиная шкура ожила и зарычала, а по ней скачут не дети, а какие-то мерзкие двуглавые страшилища!



С перекошенным лицом и налившимися кровью глазами он бросился на них и в безрассудном ослеплении убил одного за другим своих детей и племянников. После этого он принялся с рёвом метаться по дому, словно загнанный зверь, и крушить всё, что ни попадалось ему под руку. Прибежавшие на шум Ификл и Мегара тоже представились ему чудовищными зверями, так что им пришлось спасаться бегством, иначе разъярённый гигант разорвал бы их на части.

Но вот повязка помрачения упала с его глаз, рассудок прояснился и Геракл с удивлением смотрел на убегающих от него жену и брата, не понимая, в чём дело.

Однако, вернувшись в дом, он чуть было снова не сошёл с ума на сей раз от горя и отчаянья, увидев всё то, что он натворил своими собственными руками, предназначенными для подвигов во имя людей и во славу богов. Потрясённый и раздавленный, он бросился бежать куда глаза глядят и до самой ночи в отчаянии блуждал по берегу моря, не решаясь вернуться. Да и как он мог показаться на глаза тем, кому он принёс такое несчастье?

В конце концов он решил больше не появляться дома и отправился в соседний город, в котором жил его друг Фе́спий, сын Архего́на.

Этот добросердечный и умный человек, узнав о случившемся, не стал докучать бедняге своими бесполезными утешениями и тем более ни в чём его не упрекнул, зато дал ему добрый совет.

 Вот что, друг мой,  сказал он.  Проливать слёзы, бить себя в грудь и рвать на себе волосы это удел слабых духом и недостойно мужчины и воина. Сделанного уже не исправишь. Чем предаваться горестным мыслям, не лучше ли попытаться великими и добрыми делами загладить содеянное?

 Что ж, наверное, ты прав,  отвечал Геракл со вздохом.

 А если так, слушай,  продолжал Феспий.  Вчера вблизи храма Артеми́ды я увидел, как несколько разгорячённых молодых людей что-то шумно обсуждали. Прислушавшись, я понял речь идёт о делах необыкновенных, требующих отваги и благородства, сулящих опасные приключения, но обещающих почёт и славу после достижения цели. А дальше я узнал, что в далёком Ио́лке молодой Язо́н собирает дружину отважных, чтобы плыть за Золотым руном на корабле «Арго́». Уже многие знаменитые греки присоединились к нему Тезе́й, братья Ка́стор и Полиде́вк, певец Орфе́й,  так почему бы и тебе не отправиться в далёкое плавание в этой славной компании? Твои сила и доблесть наверняка не будут лишними в этом опасном путешествии. А когда ты вернёшься домой увенчанный славою, богам будет легче простить тебе твоё невольное прегрешение



И словно в подтверждении этих слов в морской дали прозвучал призывный трубный звук это водяной кентавр Трито́н протрубил в свой рог, сделанный из гигантской раковины.



Больше Геракл не раздумывал. Он немедленно отправился в Иолк и вступил в дружную команду судна «Арго». Доблестные мужи подняли алый парус и отчалили в далёкую Колхи́ду за драгоценным руном. Вдохновлённый Геракл трудился не покладая рук поднимал и спускал парус, переносил тяжести, а когда брался за весло, то грёб за десятерых. Он всегда послушно выполнял приказания более юного Язона и работал не только руками, но и головой во время одной из остановок ему удалось убедить своих спутников не оставаться в гостях у обольстительных жительниц Ле́мноса, иначе они не смогли бы продолжить свой путь.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3