В дверь постучали.
Это, наверно, Уильям Дайсон я просил его зайти в участок, тихо сказал Райли и тут же ответил на стук: Да-да, входите.
Дверь открылась и на пороге, действительно, показался начальник почты.
Присаживайтесь, пожалуйста, пригласил его инспектор. Я помню, мы не так давно беседовали с вами о душевном состоянии миссис Шелдон. Я интересовался, не заметили ли вы каких-либо перемен в её настроении. В разговоре вы упомянули, что Маргарет переписывалась с братом, племянником, иногородними подругами. Не припомните ли вы, сколько приятельниц у неё было?
Дайсон на секунду задумался.
Сожалею, но я затрудняюсь ответить на этот вопрос, произнёс он. Видите ли, я ведь начальник почты, и редко сам принимал письма у Маргарет. Кроме меня, на почте работают ещё две женщины. Но вообще миссис Шелдон заходила к нам довольно часто. Она покупала газеты, открытки или что-нибудь ещё, и мы всегда подолгу с ней разговаривали. Приятнейшая была женщина, вздохнул Уильям и продолжил: А точно сказать, со сколькими приятельницами Маргарет вела переписку, не могу. Думаю, она регулярно отправляла письма трём-четырём адресатам и периодически получала отправления от них.
А не подскажете, писала ли она кому-нибудь из них чаще, чем другим?
Вот этого я вам, к сожалению, не скажу, ведь я не обращал особого внимания на её корреспонденцию.
Что ж, думаю, в таком случае мой следующий вопрос неуместен, и всё же я задам его. Не запомнили ли вы случайно имена её приятельниц или места их проживания?
Дайсон на секунду задумался. У него был необыкновенно тёплый и внимательный взгляд. Он смотрел на собеседника так, как будто пытался заглянуть к нему в душу.
Нет, не запомнил. К сожалению, не запомнил. Точно знаю, что она переписывалась с какой-то леди из Лондона, кажется, её звали ЭтельНо дальше не помню. Уильям разочарованно развёл руками. Ещё она писала в какой-то маленький городок в Глостершире13, но вот название города я не запомнил. Но вполне возможно, что-нибудь чуть позже всплывёт в моей памяти. Тогда я сразу же вам сообщу. Да, вот ещё что. Я советую вам поговорить с нашим почтальоном, Джоном Фарреллом. Он доставляет корреспонденцию в районе, где жила Маргарет. Кто знает, может, он запомнил имена или города её адресатов.
Спасибо, я непременно с ним побеседую, сказал Райли. И ещё. Мне нужно знать, где вы регистрируете поступившие в Эшфорд посылки и мелкие пакеты?
Все отправления обязательно регистрируются в специальной книге учёта.
Отлично. А сколько времени хранится эта книга?
Два года, согласно инструкции.
А вы не помните, получала ли миссис Шелдон какие-либо посылки или мелкие пакеты?
Если память мне не изменяет, посылок Маргарет никогда не получала. А вот насчёт мелких пакетов сказать не могу не помню, ответил Дайсон.
Тогда не могли бы вы приготовить книгу учёта к завтрашнему дню? Я зайду к вам на почту и просмотрю все записи за пару лет.
Да никаких проблем, приходите в любое время.
Хорошо, договорились, сказал Райли и поблагодарил Дайсона за помощь.
Ну что, обратился он к Полю, когда посетитель ушёл, ещё раз рассмотрим все имеющиеся на данный момент факты?
И как в далёком детстве, друзья начали перебирать детали дела, сопоставляя и анализируя их. Только сейчас перед ними был не вымышленный преступник, существующий лишь в их детских фантазиях да на страницах увлекательных рассказов. Это был реальный убийца, хитрый и жестокий, скрывающийся под личиной добропорядочного жителя маленького городка.
Глава 3
Айрис Коулман с нескрываемым удовольствием проводила Поля Брикмана в гостиную. Это была немолодая худощавая женщина с тонкими губами, длинным, выдающимся вперёд носом и слегка выкаченными глазами. Её лицо выражало одновременно и крайнее любопытство, и удивление, как если бы кто-нибудь сказал ей, что на окраине Эшфорда приземлились инопланетяне.
Поль заранее подготовился к встрече с миссис Коулман. Он решил воспользоваться тем обстоятельством, что её внук Дэнни, будучи довольно прилежным учеником, отказался присоединиться к школьной команде по крикету.
Указывая на кресло, Айрис защебетала:
Располагайтесь поудобнее, мистер Брикман. Я сейчас распоряжусь насчёт чаю.
Прошу вас, не беспокойтесь. Я пришёл к вам лишь для того, чтобы вы убедили Дэнни играть за школьную команду. Понимаете, мы всегда поощряем учеников, которые не только хорошо учатся, но и защищают честь нашей школы на различных соревнованиях.