Вера Анатольевна Прокопчук - Рецепт тумана со специями стр 5.

Шрифт
Фон

 Не проси меня, чтобы я тебе рассказала,  взмолилась миссис Виллоуби,  я и правда не могу говорить об этом

 Все ясно,  вздохнула Софи, дергая ленту звонка для прислуги,  Мэри! Горячего чаю.

Когда служанка внесла поднос с ароматной дымящейся чашкой, в руках у Софи была весьма солидная бутылка бренди.

 Мама, тебе добавить бренди в чай? Это тебя поддержит, ну давай..

 Нет,  простонала миссис Виллоуби,  меня от бренди всегда тошнит

 Ну как хочешь,  пролепетала малютка Софи, и уверенно сделала глоток прямо из горлышка бутылки.

 Что ты себе позволяешь,  простонала ее матушка,  а впрочем, теперь уже все равно

Когда служанка удалилась, Софи склонилась к матери.

 Мамочка, он тебя чем-то шантажировал? Да? Скажи, чем?

Глухие рыдания были ей ответом. Наконец, матушка вынырнула из груды подушек и спросила тихо:

 Софи, ты не могла бы дать мне денег?

ЧАСТЬ 3. В которой Самонадеянная Наивность сталкивается с Прожженым Коварством

Свеча долго горела в комнате Софи. В ночной рубашке и пеньюаре, она нервно вышагивала взад-вперед, зябко ежилась, время от времени отхлебывала бренди, наливая его себе в чайную чашку, и бормотала:

 Нет, ну бывают же совпадения!

А потом настало утро, затем полдень  и где-то в половине первого на одной из лондонских улиц из кэба выпрыгнула скромная, очень неприметно одетая девушка в дешевом капоре из черной соломки; по одежде ее можно было принять за горничную. Она шла, щурясь на яркое солнце, осматривая незнакомые места  и, наконец, она подошла к своей цели: то был дом мистера Ларкинса.

По мере того, как она подходила к дому, который, без сомнения, знавал лучшие времена, сердце ее билось все сильнее. Когда, поднявшись на невысокое крыльцо, Софи  а это была именно она  постучала в дверной молоток, сердце уже колотило в уши, грохоча как кузнечный молот, а колени подгибались, как ватные.

Дверь ей открыл почему-то сам хозяин. Из открытой двери на Софи тут же пахнуло затхлым запахом старого, давно запущенного дома.

 Добрый день,  начала говорить Софи, и озадаченно замолкла.

Лицо Ларкинса, морщинистое, как старый кошелек, почему-то было оцарапано. Он прижимал к щеке платок.

На языке у Софи так и вертелся вопрос, отчего он открывает двери сам и куда сбежала его горничная  но как истинная леди, она только спросила:

 Вы позволите мне войти?

 Прошу вас. Не смотрите так  у меня очень вредная кошка,  отвечал он, отирая кровь со щеки, и пошел впереди Софи по коридору, дабы проводить юную леди в свой кабинет.

В кабинете, старомодном и давно не знавшем ремонта, Софи уселась в кресло и прикидывала, как начать разговор. Она смотрела пристально в глаза хозяина, и в ее взгляде читался одновременно испуг и вызов: так маленький и слабый зверек, загнанный в угол, сосредотачивается, собирая силы перед атакой на кого-то более сильного и крупного.

Но не успела она открыть рот, как мистер Ларкинс начал первым.

 Вы не боитесь за свою репутацию?  вот так приходить, одной, к одинокому джентльмену, для юной леди совершенно неосмотрительно. Вас могут не понять,  заметил он не без ядовитой нотки в голосе.

Губы Софи задрожали. Голос ее тоже дрожал, звенел и срывался, когда она заговорила:

 Я пришла сюда сказать, чтобы вы оставили в покое мою маму. Вы ее взялись шантажировать,  да, она мне не рассказала подробностей, но я все равно поняла,  однако у вас ничего не выйдет. Она не заплатит вам ни одного шиллинга,  выпалила Софи и всхлипнула.

 А вы знаете, что я могу с ней сделать?  осведомился мистер Ларкинс, и его тонкие, мокрые губы искривились в отвратительной ухмылке так, что Софи стало тошно.

Бедная малютка, однако же, старалась выглядеть уверенной в себе женщиной. Она перевела дыхание, затем положила ногу на ногу, и заявила:

 Нет, не знаю. Но как любезный хозяин, вы могли бы предложить мне чашку чаю, или кофе!

 Непременно предложу, милая леди, как только ваша мама мне заплатит за этот чай. И за кофе тоже.

 У вас так плохо с деньгами, что нет даже на чай?! Но, поскольку мама не заплатит, похоже, мне кофе от вас не дождаться,  заявила Софи.  Итак?

 Что «итак»?

 Что вы имеете предъявить моей маме?

 А то, что она, когда вышла замуж за вашего папу, уже была замужем за другим мужчиной,  заявил Ларкинс, и не без удовольствия увидел, как лицо Софи вытянулось.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3