Всего за 40 руб. Купить полную версию
Как же эта тайна вам досталась?
Неожиданно лицо Тимура помрачнело.
Дед мой однажды ночевал в том Заветном Тереме, и явилось ему нечто, и подумал он о чем-то все сбылось. Ах, если бы не разболтал старик!
Болтливость у вас в природе подумал Прошка.
Как же этот Терем найти?
Ты о чем сейчас? тебя же свиньи заждались.
Трагической ночевкой в пустом тереме Корнею Лютому приснился жуткий сон. Будто вернулся он с побоища кровопролитного после очередной победы над супостатами. Привязал коня, вошел в свой дом, где с радостью и нетерпением ждала его красавица жена. Жасмин, его не видя, хлопотала возле печки, склонившись над котлом.
Подкравшись тихо не скрипнула и половица богатырь со смехом подхватил любимую на руки.
День добрый, милая моя!
И тут уже уронил.
Поаккуратней можно? с пола поднялась старая сгорбленная старушка. На длинном синем, как баклажан, носу, у незнакомой бабки торчала огромная волосатая бородавка. И вообще она была грязна, отвратна, с дурным запахом гнилозубого рта.
Ты кто такая?! А где моя жена Жасмин? попятился удивленный Корней.
Я за нее, сказала бабка, и сама же захихикала своей шутке. После, как ни в чем не бывало, вернулась к вареву.
Значит, слушай сюда, добрый молодец, прошамкала ужасная старуха, не переставая добавлять в котелок какие-то травы, жучков и корешков; а потом высморкалась в собственную похлебку. Зовут меня Яга Кузьминична, а в народе кличут бабушка Яга. Я приворотом промышляю, зелья разные варю. К тебе, милок, будет у меня особой важности задание.
Странная бабка почесала бородавку, откашлялась и смачно сплюнула в котелок.
Есть среди черноногих иродов один жирдяй по имени Кочубей они почитают его за колдуна. Так вот эта Гора Сала своровал у меня ценную вещь, очень для меня важную. Мне надо, чтобы ты ее вернул.
А что за вещь такая и для чего она тебе, Яга Кузьминична?
Вещь эта золотая диадема с рубином. А для чего нужна не твоего ума дела.
А мне какая выгода твою пропажу возвращать? Корней, в себя уже пришедший от нежданной встречи, с насмешкой посмотрел на бабку.
Ты подойди поближе и загляни в котел.
В котле увидел богатырь себя без головы вон плечи, руки, грудь. И чем же видит он? Коль головы нет на плечах, стало быть глаз нет. Колдовство сплошное!
Морочишь, ведьма старая?!
Замахнуться уж хотел, да обезручил вдруг. И ноги будто к полу приросли. Ни дать, ни взять, стоит статуя у огня одни только глаза сверкают, которых тоже нет.
Между тем, Яга Кузьминична прошаркала, качая головой, к посудному шкафу на стене и открыла дверцу. Там на подносе лежала голова русского богатыря Корнея Лютого. От увиденного у Корнея глаза на лоб хотели вылезть но нечему и не на что.
Твоя головушка бедовая, покуда у меня в залоге полежит, ведьма довольная щелкнула голову Корнея по носу и закрыла дверцу, Как диадему принесешь, так и верну тебе башку на плечи.
А как же я без головы пойду? спросило тело безголовое.
Я что-нибудь придумаю, хитро прищурилась бабка и захихикала Ведро дырявое на плечи вместо головы пойдет?
Все потемнело вдруг, Корнея понесло куда-то вверх, потом бросило вниз, покрутило, шмякнуло о пол наконец, проснулся он в той же комнате, в которой уснул. В углу Синбад, сжавшись в комок, раскачивался и что-то напевно бормотал на басурманском языке похоже, молился.
Ну и жуткий же сон приснился мне, сказал Корней, потянулся и встал на ноги.
Синбад посмотрел в его сторону и забился в истерике, стукаясь головой то об пол, то о стену.
Ты, уважаемый, с ума сошел? спросил Корней, но заподозрил неладное с собой.
Он к зеркалу, что на стене висело, подошел, взглянул на отражение свое и выдал такую матерную тираду, таким громовым богатырским голосом, что еле живой от страха Синбад потерял сознание.
Из зеркала на Лютого пялилась нахальная кабанья голова
На баньку к колдуну пришел сам деревенский старшина давно подбирался к Кочубею познать его колдовские секреты. Как умудряется он сам, его ватага перекидываться в хищных зверей? Почему им всегда везет в набегах? За тайны эти сельский старшина готов был частью власти своей поделиться с колдуном.
Кочубей нахмурился, но гостя приветил. Тимуру только шепнул:
Ты персиянку в баню не води, а лучше бражки жбана два нам притащи.