Фергюс Хьюм - Человек в рыжем парике. Серия «Мир детектива» стр 10.

Шрифт
Фон

 В кармане убитой женщины.

 Господи, как странно! И за что ее убили? А как она стала обладательницей такого уникального экземпляра  мумии из перуанской гробницы?

 Патрон, если бы я мог ответить на оба этих вопроса, я не обращался бы к вам за научными справками.

 Я могу быть вам чем-то полезен. Даррел

 Спасибо, Патрон. Но, увы, боюсь, вы ничем помочь мне не можете. До свидания.

 До свидания, до свидания,  ответил ученый, провожая приятеля до дверей  До свидания,  он торопливо пожал ему руку и, вернувшись в кабинет, снова потерял взаимосвязь с окружающей действительностью.

Даррел ушел, не слишком довольный беседой. Правда, его знания обогатились некоторыми историческими сведениями, но рассеять туман, обволакивающий загадку вокруг двойного убийства, они не смогли. Синяя мумия, несомненно, имела отношение к убийствам, но ее археологический характер был явно ни при чем. В этом направлении ничего предпринять было уже нельзя. До получения новых данных приходилось, таким образом, отказаться от этого следа и заняться другими  метками на белье убитого. С этим намерением Даррел и направился на Бонд-стрит.

То обстоятельство, что рыжий господин заказывал белье у Харкота, указывало на то, что он принадлежал к узкому кругу лондонских богачей. Харкот был очень популярным магазином, где продавалась модная и дорогая одежда, по цене намного выше рыночной стоимости.

Даррел захватил с собой рубашку убитого, доверенную ему инспектором Торри. С рубашки были тщательно смыты все следы крови. Даррел показал ее директору магазина, Харкоту, человеку высокого роста и величественного вида, похожему скорее на герцога, чем на торговца галантерейными товарами. Харкот надел очки, внимательно осмотрел рубашку и спросил Даррела, чего от него хотят.

 Я хотел бы знать,  поспешно объяснил писатель, тыкая пальцем в метку,  что означают вот эти инициалы  «Дж. Г.».

 С какой целью вам угодно знать это, сударь?

Даррел нерешительно замялся.

 Хорошо, я готов объяснить вам причину. Но вы должны обещать мне, что наш разговор останется между нами.

 Конечно, сэр,  ответил Харкот, у которого подобное начало разговора разожгло любопытство.  Не угодно ли вам пройти сюда? Здесь нас никто не потревожит.

Он провел Даррела в небольшую комнату, отделенную от магазина стеклянной дверью, и любезно предложил кресло.

 Я слушаю, сэр,  сказал он, бережно раскладывая рубашку на столе.

 Разрешите один вопрос,  перебил Фрэнк.  Если я объясню вам причину, заставившую меня наводить справки, и, если вы согласитесь мне их предоставить, можно ли будет по этой метке найти имя и фамилию заказчика?

 Конечно, сэр. Как сами изволите видеть, под меткой стоит номер заказа  1420. Таким образом мы отмечаем все наши изделия, а потому, если ваши причины покажутся мне уважительными, я наведу справки в книгах и немедленно сообщу вам, для кого была изготовлена эта рубашка.

 В таком случае прошу вас немедленно дать мне эту справку. Вы поможете правосудию поймать преступника.

 Преступника?  изумленно переспросил Харкот.

 Да, сэр, в воскресенье, в час ночи, человек, которому принадлежит эта рубашка, был убит.

 Убит!

 Ударом кинжала в сердце на Мортэлити-лейн.

 Какой ужас!.. ах!.. какой ужас!.. какой ужас!..  заволновался Харкот.  Да, я помню, я читал в утренних газетах заметку о этой трагедии, но мне и в голову не приходило, что убит мой клиент. Ах, какой ужас!.. Как звали убитого, сэр?

 С этим вопросом я к вам и пришел, господин Харкот.

 Сию минуту, сию минуту Простите меня, я не догадался, что вы из полиции.

 Не надо просить у меня прощения,  сухо возразил Даррел.  Я не полицейский, а писатель. Но сыщик, который ведет следствие, разрешил мне помогать ему в розысках.

 Вот как,  ответил Харкот с неподдельным удивлением.  Извините меня, я отойду на минутку, чтобы найти книги учета.

Владелец магазина исчез, оставив Даррела одного в комнате. Не прошло и десяти минут, как он вернулся  бледный и до того взволнованный, что его волнение передалось также Фрэнку.

 Боже мой! Боже мой!  бормотал торговец с испуганным видом, упав в кресло и проводя рукой по холодному лбу.  Я в шоке! Такой уважаемый джентльмен! Постоянный клиент!

 Кто? Как его фамилия?  встревожился Даррел.

 Грент, сэр Джесси Грент, из Рэй-Хауза в Рэйбридже.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3