Сам разберусь с этими халтурщиками, Роб неожиданно поддался порыву и нежно коснулся ее лица, убрав прядь волос, аккуратно заправив за ушко. Иди в
машину, хорошо? Очень холодно Я зайду за тобой попозже, сходим опросить соседей.
Девушка кивнула, промолчав лишь потому, что побоялась, что голос ее выдаст. Прикосновения Хилла, особенно на контрасте с касаниями репортера, были очень приятны, моментально всколыхнув в памяти момент их близости. Роб явно испытывал что-то подобное, потому что руку он убрал, но нехотя, и продолжал смотреть на нее, своими карамельно-шоколадными глазами.
Не говоря ни слова, Хантер развернулась и поспешила к своей машине. Это слишком сложно, а ведь только начало их совместной работы Роб закурил, проводив ее изящную фигурку взглядом, и побрел к дому, где компания была не столь приятна и уж точно не настолько желанна, как общество красавицы-психолога.
То, как, сидя в своей машине, репортер, гадко улыбаясь, что-то строчит в своем телефоне, никто из них не заметил.
***
Постукивая карандашом по столу, Мэй листала дело, проверяя опись. Была уже середина дня, а Дейв до сих пор не появился на работе. Дежурный доверительно поведал, что он уехал на задержание какого-то преступника, который был у него в разработке уже несколько месяцев. С огромным трудом подавив в себе раздражение, вызванное тем, что ее, как обычно, с собой не взяли, Мэй вернулась в кабинет и с тяжелым вздохом принялась перебирать дела.
Телефон на столе начальника издал резкий звук, заставивший брюнетку подпрыгнуть на месте и удариться локтем. Шипя от боли, девушка добралась до стола и подняла трубку.
Здравствуйте, Мэй. А папы нет?
Паркер моментально забыла о ноющей руке и широко улыбнулась. Она не видела Оливию, не была знакома с ней достаточно близко, но уже любила ее всей душой.
Нет, еще не вернулся с задержания. Мне что-то ему передать?
О, не нужно. На самом деле, ничего важного, просто хотела уточнить, приедет ли он к ужину, и заодно узнать, что именно он хочет.
Ты умеешь готовить? вскинула бровки Мэй.
Конечно, а Вы?
Обожаю и делаю это очень вкусно. Ну, по крайней мере, так говорят.
Кто? Ваш парень?
У меня нет парня, снова улыбнулась Мэй, присаживаясь на краешек стола.
Кому же Вы тогда готовите?
Если быть совсем честной, то я уже сто лет ничего серьезного не готовила. Обычно ограничиваюсь чем-то несложным даже в выходные.
А блинчики Вы умеете готовить? не отставала Лив.
Мэй хотела ответить, но тут увидела в окно Дейва, только что вышедшего из своей машины и идущего к дверям управления. Сразу же представив лицо начальника при виде нее, праздно болтающей по телефону, пусть и с его дочерью, девушка резко выпрямилась.
Прости, Оливия, мне пора идти твой папа вернулся.
Я позвоню ему попозже. Хорошего дня.
И тебе.
Быстро шлепнув трубку обратно на рычаг, Мэй вернулась за свой стол и приняла крайне заинтересованный вид. Десять минут спустя Дейв вошел в кабинет и удивленно вскинул брови при виде Паркер.
Черт возьми, никак не могу привыкнуть, что ты теперь постоянно здесь торчишь, проворчал он, бросая куртку на стул.
Вам тоже здравствуйте, парировала Мэй.
Угу.
Мужчина потерял к ней интерес, перебирая лежащие на его столе папки. Через несколько минут поисков он издал раздраженное рычание.
Да где оно?!
Что-то потеряли?
Где папка с допросом по ночному убийству в баре?
На стеллаже. Я рассортировала по
Паркер поперхнулась воздухом, когда увидела, как Дейв шарит по полке, за секунды возвратив хаос в столь тщательно расставленные документы. Обнаружив искомое, Дейв хмыкнул и направился к выходу.
Вы снова все спутали!!!!!
На пороге он обернулся, вновь вскинув брови. Затем перевел взгляд на учиненный им беспорядок и неопределенно пожал плечами.
Дейв, старик, ты идешь на допрос или как? О, Мэй! Привет, красотка! Эд возник в дверях, ослепительно улыбаясь.
Иду, Кинг попытался было снова уйти, но возмущенный возглас Мэй вынудил задержаться.
Я с вами! Почему меня не берут на допросы и задержания?! Я ведь привела дела в порядок!