Филип Пулман - Северное сияние. Юбилейное издание с иллюстрациями стр 10.

Шрифт
Фон

 Для кого? Для медведей?  спросил кто-то, и все засмеялись.

А Пальмеровский Профессор продолжал:

 И уверяю вас, Йофур Ракнисон способен поступить так с Грумманом. В то же время, если найти к нему подход, он может вести себя по-другому.

 И вы знаете, как найти, да, Трелони?  насмешливо осведомился Декан.

 Да, знаю. Известно вам, чего он хочет больше всего на свете? Даже больше, чем почетной степени? Он хочет деймона! Придумайте, как дать ему деймона, и он все для вас сделает.

Ученые от души рассмеялись.

Лира слушала с недоумением: в словах Пальмеровского Профессора не было никакого смысла. Кроме того, ей хотелось поскорее услышать о скальпировании, о Северном Сиянии и об этой таинственной Пыли. Но, к ее разочарованию, лорд Азриэл кончил показывать свои образцы и снимки, и вскоре ученая беседа перешла в препирательства: давать ему или нет деньги на новую экспедицию. Сыпались доводы за и против, и у Лиры стали слипаться глаза. В конце концов она уснула, и Пантелеймон свернулся вокруг ее шеи спать он предпочитал в виде горностая.

* * *

Кто-то потряс ее за плечо, и она, вздрогнув, проснулась.

 Тихо,  сказал дядя. Дверь гардероба была открыта, и он присел над ней темная фигура на фоне освещенной комнаты.  Все разошлись, но кое-кто из слуг еще поблизости. Иди к себе в спальню и, смотри, никому об этом ни слова.

 Они согласились дать вам деньги?  сонно спросила она.

 Да.

 Что такое Пыль?  спросила она, с трудом вставая после сна в неудобной позе.

 Тебя это не касается.

 Касается,  сказала она.  Раз вы велели мне следить из гардероба, значит, должны сказать, для чего я следила. А голову можно посмотреть?

Белый мех на Пантелеймоне встал дыбом, защекотал ей шею. Лорд Азриэл усмехнулся.

 Не будь противной девчонкой,  сказал он и начал упаковывать свои слайды и образцы.  Ты наблюдала за Магистром?

 Да, и первым делом он стал искать глазами вино.

 Хорошо. На этот раз мы его обезвредили. А теперь ступай спать.

 А вы куда?

 Опять на Север. Я уезжаю через десять минут.

 А мне можно с вами?

Он прервал сборы и посмотрел на нее, словно в первый раз. Крупные зеленые глаза его деймона тоже уставились на Лиру, и под их пристальными взглядами она покраснела, но ответила им сердитым взглядом.

 Твое место здесь,  наконец сказал дядя.

 Но почему? Почему мое место здесь? Почему мне нельзя поехать на Север с вами? Я хочу увидеть Северное Сияние, и медведей, и айсберги, и остальное. Я хочу узнать про Пыль. И про город в воздухе. Это иной мир?

 Ты не поедешь. Выбрось это из головы, слишком опасное теперь время. Делай, что тебе сказано, ложись спать, и, если будешь хорошей девочкой, я привезу тебе бивень моржа с эскимосской резьбой. Довольно спорить, или я рассержусь.

Его деймон откликнулся басовитым свирепым рыком, и Лире представилось, как его зубы сомкнутся у нее на горле.

Нахмурясь и поджав губы, она смотрела на дядю. А он откачивал воздух из вакуумного контейнера и как будто уже забыл о ней. Щурясь и по-прежнему не разжимая губ, она вышла вместе со своим деймоном и отправилась спать.

* * *

Магистр и Библиотекарь были старые друзья и союзники и, когда случались затруднения, наливали себе по бокалу крепкого брантвейна и утешали друг друга. Теперь, проводив лорда Азриэла, они удалились в дом Магистра и там, в кабинете с задернутыми шторами, подбросив дров в камин, стали обсуждать произошедшее. Их деймоны заняли привычные места на плече и на колене.

 Вы думаете, он как-то узнал о вине?  спросил Библиотекарь.

 Конечно, узнал. Не представляю как, но он знал и нарочно опрокинул графин. Конечно, знал.

 Простите меня, Магистр, но у меня камень с души свалился. Мне с самого начала не по душе был этот план

 Отравления?

 Да. Убийства.

 Не вам одному, Чарльз. Вопрос стоял так: что хуже такого рода действия с нашей стороны или последствия бездействия. Что ж, вмешалось Провидение, и этого не произошло. Жалею только, что обременил вашу совесть, поделившись своим планом.

 Нет, нет,  возразил Библиотекарь.  Но мне хотелось бы знать подробности.

Магистр помолчал.

 Да, наверное, надо было рассказать вам. Алетиометр предупреждает об ужасных последствиях в случае, если лорд Азриэл продолжит свои исследования. Помимо прочего, в это будет втянута и девочка, а я хочу оберегать ее, пока возможно.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3