Скажите мистеру Болтону, что я разрешаю вам завтра оставить корабль. Можете воспользоваться одной из корабельных шлюпок.
Благодарю вас, сэр.
Удачи, Хорнблауэр.
В последующие двадцать четыре часа Хорнблауэру нужно было не только перечесть «Краткий курс навигации» Нори и «Полный справочник по судовождению» Кларка, но и добиться, чтоб его парадная форма блестела как с иголочки. За порцию спиртного уорент-офицерский кок разрешил лейтенантскому вестовому нагреть на камбузе утюг и прогладить шейный платок. Брейсгедл одолжил чистую рубашку, однако критический момент наступил, когда обнаружилось, что весь лейтенантский запас ваксы ссохся в комок. Пришлось двум мичманам растирать его с жиром, а получившаяся смесь, будучи нанесена на Хорнблауэровы башмаки с пряжками, решительно отказалась натираться. Лишь упорный труд с применением сперва облезлой лейтенантской обувной щетки, а затем мягкой тряпочки позволил довести их до приличествующего экзаменам блеска. Что до треуголки тяжела жизнь треуголки в мичманской каюте, и часть вмятин так и не удалось выправить.
Снимайте ее как можно скорей и держите под мышкой, посоветовал Брейсгедл. Может, они не увидят, как вы поднимаетесь на мостик.
Все собрались проводить Хорнблауэра, когда тот покидал корабль, со шпагой, в белых панталонах, в башмаках с пряжками, неся под мышкой стопку журналов, а в кармане характеристики (о трезвости и примерном поведении). Зимний день уже давно перевалил за полдень, когда Хорнблауэр поднялся на борт «Санта-Барбары» и доложился вахтенному офицеру.
«Санта-Барбара» была плавучей тюрьмой. Захваченная Родни в Кадисе, она с 1780 года так и гнила без мачт, на приколе: в мирное время склад, в военное тюрьма. На переходных мостиках стояли солдаты в красных мундирах ружья заряжены, штыки примкнуты. Каронады на полубаке и шканцах были направлены внутрь и наклонены так, чтобы простреливался весь шкафут. Несколько печальных и оборванных заключенных прогуливались по палубе. Поднявшись на борт, Хорнблауэр сразу почувствовал вонь: внизу томились две тысячи арестантов. Он доложился вахтенному офицеру и сообщил цель своего прибытия.
Кто бы мог догадаться? сказал вахтенный, пожилой лейтенант с длинными, до плеч, седыми волосами, оглядывая безупречную форму и толстую стопку у Хорнблауэра под мышкой. Пятнадцать человек вашего брата уже на борту, и Боже милостивый, вы поглядите только.
Целая флотилия маленьких лодок приближалась к «Санта-Барбаре». На каждой было по меньшей мере по одному мичману в треугольной шляпе и белых панталонах, на иных четыре-пять.
Каждый уважающий себя молодой человек в Средиземноморском флоте хочет получить эполет, сказал лейтенант. Вот подождите только, экзаменационная комиссия увидит, сколько вас собралось. Ни за что на свете я не хотел бы оказаться на вашем, юноша, месте. Идите на корму и ждите в левой бортовой каюте.
Каюта была полна, и пятнадцать пар глаз уставились на Хорнблауэра. Офицеры в возрасте от восемнадцати до сорока лет, все в парадной форме, все нервничали. Кто-то судорожно листал «Краткий курс» Нори, восстанавливая в памяти сомнительные места. Одна компания передавала из рук в руки бутылку, очевидно для поднятия духа. Следом за Хорнблауэром хлынул поток новоприбывших. Каюта стала заполняться и вскоре была набита битком. Половине из сорока мичманов посчастливилось сесть на палубу, другие остались стоять.
Сорок лет назад, произнес кто-то громко, мой дед шел с Клайвом отомстить за Калькуттскую черную яму[24]. Видел бы он, что случится с его отпрыском.
Выпей, сказал другой, и ну их всех к черту!
Нас здесь сорок, заметил высокий, худой, ученый на вид офицер, считая по головам. Сколько сдаст, как вы думаете? Пять?
А ну их всех к черту! повторил хмельной голос в углу и затянул: «Прочь от меня, докучные заботы»
Воздух наполнился протяжным свистом боцманских дудок, на палубе зазвучали команды.
На борт поднялся капитан, заметил кто-то.
Офицер выглянул в дверную щелку.
Неустрашимый Фостер, сообщил он.
Вот уж кто все жилы вытянет, сказал толстый молодой человек, удобно прислонившийся к переборке.
Снова засвистели дудки.
Харви, из дока, сообщил наблюдатель.
Тут же последовал третий капитан.
Черный Чарли Хэммонд, сказал наблюдатель. Выглядит так, словно потерял гинею и нашел шестипенсовик.